горе о ума автор
Горе от ума. Александр Сергеевич Грибоедов
Мой отец всегда говорил, что Грибоедов гениальнейший человек своего времени. Однако в школе оценить гениальность Александра Грибоедова мне не удалось. Единственное, что я запомнил из школы по поводу «Горе от ума» и Александра Грибоедова, так это стихи, которые нам задавали учить наизусть, некоторые крылатые выражения Грибоедова, вошедшие в повседневную жизнь русского человека и то, что Грибоедов был каким-то революционером, которого отправили за границу, подальше от столицы, чтобы не смущал народ. Ну и то, что умер он молодым, так и не успев осуществить многих из своих гениальных задумок. Мой отец всегда сокрушался именно по этому поводу – Грибоедов не успел написать то, что хотел, не смог реализовать свой потенциал.
В общем, выбирая, очередную книгу для чтения, я вспомнил о гениальности Грибоедова и решил, уже в зрелом возрасте, перечитать «Горе от ума». Сразу скажу, что в моей книге было не только произведение самого Грибоедова, но и лучшая, как говорят, критическая статья Ивана Гончарова «Мильон Терзаний», посвящённая произведению «Горе от ума» и статья Орлова о самом Грибоедове. Думаю, что только прочитав все три произведения, действительно можно немного приоткрыть тайну гениальности Александра Грибоедова.
Из школы я до сих пор помню, удивительный монолог Чацкого:
«А судьи кто? — За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времён Очаковских и покоренья Крыма;
Всегда готовые к журьбе,
Поют всё песнь одну и ту же,
Не замечая об себе:
Что старее, то хуже.
Где? укажите нам, отечества отцы,
Которых мы должны принять за образцы?
Не эти ли, грабительством богаты?
Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве,
Великолепные соорудя палаты,
Где разливаются в пирах и мотовстве,
И где не воскресят клиенты — иностранцы
Прошедшего житья подлейшие черты.
Да и кому в Москве не зажимали рты
Обеды, ужины и танцы?
Не тот ли, вы к кому меня еще с пелён,
Для замыслов каких-то непонятных,
Детей возили на поклон?
Тот Нестор негодяев знатных,
Толпою окружённый слуг;
Усердствуя, они, в часы вина и драки,
И честь, и жизнь его не раз спасали: вдруг
На них он выменял борзые три собаки.
Или — вон тот ещё, который для затей,
На крепостной балет согнал на многих фурах
От матерей, отцов отторженных детей?!
Сам погружён умом в зефирах и амурах,
Заставил всю Москву дивиться их красе!
Но должников не согласил к отсрочке: —
Амуры и зефиры все
Распроданы поодиночке.
Вот те, которые дожили до седин!
Вот уважать кого должны мы на безлюдьи!
Вот наши строгие ценители и судьи!
Теперь пускай из нас один,
Из молодых людей, найдётся: враг исканий,
Не требуя ни мест, ни повышенья в чин,
В науки он вперит ум, алчущий познаний;
Или в душе его сам Бог возбудит жар
К искусствам творческим, высоким и прекрасным,
Они тотчас: — разбой! пожар!
И прослывёт у них мечтателем! опасным!! —
Мундир! один мундир! Он в прежнем их быту
Когда-то укрывал, расшитый и красивый,
Их слабодушие, рассудка нищету;
И нам за ними в путь счастливый!
И в жёнах, дочерях к мундиру та же страсть!
Я сам к нему давно ль от нежности отрёкся?!
Теперь уж в это мне ребячество не впасть,
Но кто б тогда за всеми не повлёкся?
Когда из гвардии, иные от двора
Сюда на время приезжали,
Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали!»
Не знаю, зачем мы учили этот монолог в школе, но помню, как я мучился с непонятными мне словами, с непонятным мне смыслом этого монолога и как эти «чепчики», мне потом снились. Перечитывая этот монолог сейчас, я вижу не только рифмы, но и глубокий смысл этого монолога. Здесь уместилось сразу несколько историй из жизни тогдашней Москвы, против которой и восстаёт Чацкий. Да, в общем-то, всё против чего боролся Грибоедов 200 лет назад, актуально и по сей день. Мы и сейчас говорим о коррупции, о том, что всё решают связи, о несправедливости, о гламуре и желании пускать друг другу пыль в глаза, пытаясь казаться лучше, чем ты есть на самом деле. Кто сейчас не гоняется за чинами и не карабкается изо всех сил вверх по карьерной лестнице? Кто и сейчас порой не подвергается осуждению, как только начинает чем-то выделяться из толпы? Да и сейчас женщины всё ещё во многом оказываются сильнее мужчин. Гениальность «Горя от ума», в том, что это произведение актуально и по сей день и читая его находишь, что колкости и сарказм Чацкого применимы к нашим страхам, слабостям, отношениям между мужчинами и женщинами, и гедонизму и по сей день.
Мне кажется гениальность произведения Грибоедова, не только в замечательных стихах, в конце концов, Грибоедов жил во времена Александра Сергеевича Пушкина и казалось, Пушкин своим талантом занял всю эпоху и все существующие вакантные места. Гениальность Грибоедова в том, что создавая своих героев он писал не столько о проблемах своего времени, сколько о проблемах вообще. Конечно «Горе от ума», отражает ситуацию царской России XIX века, однако даже 200 лет спустя, поглядев вокруг вы найдёте и Чацких, и Фамусовых, и Молчалиных, и Загорецких, и Репетиловых. Комедия «Горе от ума» была запрещена к показу на сценах Москвы и Петербурга до 1863 года, однако даже до официального снятия запрета, уже выдержала более 40 театральных постановок. Комедия «Горе от ума» актуальна была в царской России, невероятно востребована в Советской России и в Российской Федерации её с удовольствием ставят в различных театрах, вплоть до настоящего времени.
В своё время произведение Грибоедова, буквально разбирали по цитатам и множество крылатых выражений вошли в нашу повседневную жизнь. Как сказал Александр Сергеевич Пушкин, прочитав «Горе от ума»: «Половина стихов должна войти в пословицу», что фактически и произошло. Мы и по сей день говорим некоторые фразы из «Горя от ума», уже даже не задумываясь, откуда они взялись:
— «Счастливые часов не наблюдают»
— «Блажен, кто верует, тепло ему на свете»
— «Не надобно иного образца, когда в глазах пример отца»
— «Где ж лучше? Где нас нет»
— «И дым Отечества нам сладок и приятен»
— «Служить бы рад, прислуживаться тошно»
— «Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож»
— «Поверили глупцы, другим передают, старухи вмиг тревогу бьют – И вот общественное мненье»
— «Муж – мальчик, муж – слуга, из жениных пажей – высокий идеал московских всех мужей»
— «Кому назначено-с, не миновать судьбы»
— «Кто беден, тот тебе не пара»
— «Грех не беда, молва не хороша»
— «Всё врут календари».
Декабристы использовали произведение Грибоедова, для разжигания революционных идей и в то время как цензура запрещала комедию «Горе от ума» к печати или показу на театральных сценах, комедию многократно переписывали от руки и распространяли в Москве и Петербурге. Чацкий стал символом стремления к новому, несогласия с отжившими себя стереотипами, на него равнялись и старались быть похожими. Чацкий однозначно положительный герой, но попав в нездоровое общество, моментально обретает славу сумасшедшего и все «герои» согласны с этим, так как он не вписывается ни в какие рамки. Он честен, он искренне любит, он не стремится к славе, деньгам и власти, он переживает за родину и желает ей лишь всего самого лучшего. Таков был и сам Грибоедов…
Грибоедов был дипломатом, поэтом, драматургом, пианистом и композитором. И в каждой из этих сфер, он мог сделать многое. Уже в 11 лет Грибоедов был зачислен в студенты словесного факультета Московского университета и после полутора лет учёбы выдержал экзамен на учёную степень кандидата словесности, в возрасте 13 лет. Я не буду описывать всю его биографию, но в свои 34 года он: пережил войну 1812 года; участвовал в дуэлях; имел ранения; способствовал освобождению русских солдат из иранского плена; пережил арест, тюремное заключение и долгое разбирательство; проявил себя как блестящий дипломат; многое писал и ещё большее задумывал, к сожалению, почти всё оказалось утерянным. Грибоедов заслужил верную любовь Нины Александровны Чавчавадзе, которая оставалась женой одного мужа до самой своей смерти, не смотря на то, что в браке они были меньше года. Когда Нина узнала о смерти мужа, она преждевременно родила и их единственный ребёнок прожил всего один день. Нину Александровну Чавчавадзе называли Чёрной розой Тифлиса, и её верная любовь стала легендарной ещё при её жизни, а на могиле Грибоедова по её просьбе было написано: «Ум и дела твои бессмертны в памяти русской, но для чего пережила тебя любовь моя?»
Погиб Грибоедов в Персии, в Тегеране, когда всё русское посольство было разгромлено толпой религиозных фанатиков, как говорят с одобрения самого персидского шаха и при поддержке английских спецслужб. Тело Грибоедова было подвергаемо поруганию в течении нескольких дней и опознать его удалось только по ране от дуэли.
В общем, и сам Грибоедов и его «единственное» произведение «Горе от ума», заслуживают самого пристального внимания и теперь я с полным правом могу подтвердить слова своего отца о гениальности Александра Сергеевича Грибоедова, а его жена вполне может стать символом верной и преданной любви, такой, которая и даже в смерти не перестаёт.
У меня лично и Чацкий, и Грибоедов ассоциируются с Игорем Тальковым…
Горе от ума — Грибоедов А.С.
Действующие лица
Павел Афанасьевич Фамусов, управляющий в казённом месте.
Софья Павловна, дочь его.
Лизанька, служанка.
Алексей Степанович Молчалин, секретарь Фамусова, живущий у него в доме.
Александр Андреевич Чацкий.
Полковник Скалозуб, Сергей Сергеевич.
Наталья Дмитриевна, молодая дама, Платон Михайлович, муж её — Горичи.
Князь Тугоуховский и княгиня, жена его, с шестью дочерями.
Графиня-бабушка, Графиня-внучка — Хрюмины.
Антон Антонович Загорецкий.
Старуха Хлёстова, свояченица Фамусова.
Г. N.
Г. D.
Репетилов.
Петрушка и несколько говорящих слуг.
Множество гостей всякого разбора и их лакеев при разъезде.
Официанты Фамусова.
Действие в Москве в доме Фамусова.
Действие I
Явление 1
Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софьи, откудова слышно фортопияно с флейтою, которые потом умолкают. Лизанька среди комнаты спит, свесившись с кресел.
(Утро, чуть день брезжится.)
Лизанька
(вдруг просыпается, встаёт с кресел, оглядывается)
Светает. Ах! как скоро ночь минула!
Вчера просилась спать — отказ.
«Ждём друга». — Нужен глаз да глаз,
Не спи, покудова не скатишься со стула.
Теперь вот только что вздремнула,
Уж день. сказать им…
(Стучится к Софии.)
Господа,
Эй! Софья Павловна, беда.
Зашла беседа ваша за́ ночь.
Вы глухи? — Алексей Степаныч!
Сударыня. — И страх их не берёт!
(Отходит от дверей.)
Ну, гость неприглашённый,
Быть может, батюшка войдёт!
Прошу служить у барышни влюблённой!
(Опять к дверям.)
Да расходитесь. Утро. — Что‑с?
Голос Софии
Который час?
Лизанька
Всё в доме поднялось.
София
(из своей комнаты)
Который час?
Лизанька
Седьмой, осьмой, девятый.
София
(оттуда же)
Неправда.
Лизанька
(прочь от дверей)
Ах! амур проклятый!
И слышат, не хотят понять,
Ну что́ бы ставни им отнять?
Переведу часы, хоть знаю: будет гонка,
Заставлю их играть.
(Лезет на стул, передвигает стрелку, часы бьют и играют.)
Явление 2
Лиза и Фамусов.
Лиза
Ах! барин!
Фамусов
Барин, да.
(Останавливает часовую музыку)
Ведь экая шалунья ты, девчонка.
Не мог придумать я, что это за беда!
То флейта слышится, то будто фортопьяно;
Для Софьи слишком было б рано.
Лиза
Нет, сударь, я… лишь невзначай…
Фамусов
Вот то-то невзначай, за вами примечай;
Так, верно, с умыслом.
(Жмётся к ней и заигрывает.)
Ой! зелье, баловница.
Лиза
Вы баловник, к лицу ль вам эти лица!
Фамусов
Скромна, а ничего кроме́
Проказ и ветру на уме.
Лиза
Пустите, ветреники сами,
Опомнитесь, вы старики…
Фамусов
Почти.
Лиза
Ну, кто придёт, куда мы с вами?
Фамусов
Кому сюда прийти?
Ведь Софья спит?
Лиза
Сейчас започивала.
Фамусов
Сейчас! А ночь?
Лиза
Ночь целую читала.
Фамусов
Вишь, прихоти какие завелись!
Лиза
Всё по-французски, вслух, читает запершись.
Фамусов
Скажи-ка, что глаза ей портить не годится,
И в чтеньи прок-от не велик:
Ей сна нет от французских книг,
А мне от русских больно спится.
Лиза
Что встанет, доложусь,
Извольте же идти, разбудите, боюсь.
Фамусов
Чего будить? Сама часы заводишь,
На весь квартал симфонию гремишь.
Лиза
(как можно громче)
Да полноте‑с!
Фамусов
(зажимает ей рот)
Помилуй, как кричишь.
С ума ты сходишь?
Лиза
Боюсь, чтобы не вышло из того…
Фамусов
Чего?
Лиза
Пора, суда́рь, вам знать, вы не ребёнок;
У девушек сон утренний так тонок;
Чуть дверью скрипнешь, чуть шепнёшь:
Всё слышат…
Фамусов
Всё ты лжёшь.
Голос Софии
Эй, Лиза!
Фамусов
(торопливо)
Тс!
(Крадётся вон из комнаты на цыпочках.)
Лиза
(одна)
Ушёл… Ах! от господ подалей;
У них беды́ себе на всякий час готовь,
Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.
Явление 3
Лиза, София со свечкою, за ней Молчалин.
София
Что, Лиза, на тебя напало?
Шумишь…
Лиза
Конечно, вам расстаться тяжело?
До света запершись, и кажется всё мало?
София
Ах, в самом деле рассвело!
(Тушит свечу.)
И свет и грусть. Как быстры ночи!
Лиза
Тужите, знай, со стороны нет мочи,
Сюда ваш батюшка зашёл, я обмерла;
Вертелась перед ним, не помню что врала;
Ну что же стали вы? поклон, суда́рь, отвесьте.
Подите, сердце не на месте;
Смотрите на часы, взгляните-ка в окно:
Валит народ по улицам давно;
А в доме стук, ходьба, метут и убирают.
София
Счастливые часов не наблюдают.
Лиза
Не наблюдайте, ваша власть;
А что в ответ за вас, конечно, мне попасть.
София
(Молчалину)
Идите; целый день ещё потерпим скуку.
Лиза
Бог с вами‑с; прочь возьмите руку.
(Разводит их, Молчалин в дверях сталкивается с Фамусовым.)
Явление 4
София, Лиза, Молчалин, Фамусов.
Фамусов
Что за оказия! [1] Молчалин, ты, брат?
Молчалин
Я‑с.
Фамусов
Зачем же здесь? и в этот час?
И Софья. Здравствуй, Софья, что ты
Так рано поднялась! а? для какой заботы?
И как вас Бог не в пору вместе свёл?
София
Он только что теперь вошёл.
Молчалин
Сейчас с прогулки.
Фамусов
Друг, нельзя ли для прогулок
Подальше выбрать закоулок?
А ты, сударыня, чуть из постели прыг,
С мужчиной! с молодым! — Занятье для девицы!
Всю ночь читает небылицы,
И вот плоды от этих книг!
А всё Кузнецкий мост, [2] и вечные французы,
Оттуда моды к нам, и авторы, и музы:
Губители карманов и сердец!
Когда избавит нас творец
От шляпок их! чепцов! и шпилек! и булавок!
И книжных и бисквитных лавок.
София
Позвольте, батюшка, кружится голова;
Я от испуги дух перевожу едва;
Изволили вбежать вы так проворно,
Смешалась я…
Фамусов
Благодарю покорно,
Я скоро к ним вбежал!
Я помешал! я испужал!
Я, Софья Павловна, расстроен сам, день целый
Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.
По должности, по службе хлопотня,
Тот пристаёт, другой, всем дело до меня!
Но ждал ли новых я хлопот? чтоб был обманут…
ГОРЕ ОТ УМА
КОМЕДИЯ
В ЧЕТЫРЕХ ДЕЙСТВИЯХ
В СТИХАХ
Антон Антонович Загорецкий.
Старуха Хлёстова, свояченица Фамусова.
Петрушка и несколько говорящих слуг.
Множество гостей всякого разбора и их лакеев
при разъезде.
Действие в Москве в доме Фамусова.
ДЕЙСТВИЕ I
Явление 1
Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню
Софии, откудова слышно фортопияно с флейтою,
которые потом умолкают.
Лизанька середи комнаты спит, свесившись
с кресел.
(Утро, чуть день брежжится)
Лизанька (вдруг просыпается,
встает с кресел, оглядывается)
Господа,
Эй! Софья Павловна, беда.
Зашла беседа ваша за́ ночь.
Вы глухи? — Алексей Степаноч!
10 Сударыня. — И страх их не берет!
Ну, гость неприглашенный,
Быть может батюшка войдет!
Прошу служить у барышни влюбленной!
София (из своей комнаты)
Лизанька (прочь от дверей)
(Лезет на стул, передвигает стрелку,
часы бьют и играют)
Явление 2
(Останавливает часовую музыку)
Ведь экая шалунья ты девчонка.
Не мог придумать я, что это за беда!
То флейта слышится, то будто фортопьяно;
25 Для Софьи слишком было б рано.
(Жмется к ней и заигрывает)
Ой! зелье, баловница.
Лиза (как можно громче)
Фамусов (зажимает ей рот)
(Крадется вон из комнаты на цыпочках)
Явление 3
Лиза, София со свечкою, за ней Молчалин
И свет и грусть. Как быстры ночи!
(Разводит их, Молчалин в дверях
сталкивается с Фамусовым)
Явление 4
София, Лиза, Молчалин, Фамусов
София (сквозь слезы)
Ну, Сонюшка, тебе покой я дам:
190 Бывают странны сны, а наяву страннее;
Искала ты себе травы,
На друга набрела скорее;
Идем бумаги разбирать.
(Уходит с Молчалиным, в дверях
пропускает его вперед)
Явление 5
София (с огорчением)
Явление 6
София, Лиза, Слуга, за ним Чацкий
Явление 7
(С жаром целует руку)
305 Ну поцелуйте же, не ждали? говорите!
Что ж, ради? Нет? В лицо мне посмотрите.
Удивлены? и только? вот прием!
Как будто не прошло недели;
Как будто бы вчера вдвоем
310 Мы мочи нет друг другу надоели;
Ни на волос любви! куда как хороши!
И между тем, не вспомнюсь, без души,
Я сорок пять часов, глаз мигом не прищуря,
Верст больше седьмисот пронесся, ветер, буря;
315 И растерялся весь, и падал сколько раз —
И вот за подвиги награда!
440 Послушайте, ужли слова мои все колки?
И клонятся к чьему-нибудь вреду?
Но если так: ум с сердцем не в ладу.
Я в чудаках иному чуду
Раз посмеюсь, потом забуду:
445 Велите ж мне в огонь: пойду как на обед.
Явление 8
София, Лиза, Чацкий, Фамусов
Фамусов (ей вслед вполголоса)
Явление 9
Фамусов, Чацкий (смотрит на дверь, в которую София вышла)
Здорово, друг, здорово, брат, здорово.
Рассказывай, чай у тебя готово
Собранье важное вестей?
Садись-ка, объяви скорей.
Простите; я спешил скорее видеть вас,
Не заезжал домой. Прощайте! Через час
475 Явлюсь, подробности малейшей не забуду;
Вам первым, вы потом рассказывайте всюду.
Явление 10
ДЕЙСТВИЕ II
Явление 1
ЯВЛЕНИЕ 2
Фамусов, Слуга, Чацкий
Да, разные дела на память в книгу вносим,
35 Забудется того гляди.—
ЯВЛЕНИЕ 3
Фамусов (ничего не видит и не слышит)
Пожало-ста, сударь, при нем остерегись:
Известный человек, солидный,
И знаков тьму отличья нахватал;
Не по летам, и чин завидный,
165 Не нынче завтра генерал.
Пожало-ста при нем веди себя скромненько.
Эх! Александр Андреич, дурно, брат!
Ко мне он жалует частенько;
Я всякому, ты знаешь, рад;
170 В Москве прибавят вечно втрое:
Вот будто женится на Сонюшке. Пустое!
Он, может быть и рад бы был душой,
Да надобности сам не вижу я большой
Дочь выдавать ни завтра, ни сегодня;
175 Ведь Софья молода. А впрочем власть господня.
Пожало-сто при нем не спорь ты вкривь и вкось;
И завиральные идеи эти брось.
Однако нет его! какую бы причину.
А! знать ко мне пошел в другую половину.
ЯВЛЕНИЕ 4
ЯВЛЕНИЕ 5
Скалозуб (густым басом)
(Садятся все трое, Чацкий поодаль)
Позвольте, батюшка. Вот-с Чацкого, мне друга,
330 Андрея Ильича покойного сынок:
Не служит, то есть в том он пользы не находит,
Но захоти: так был бы деловой.
Жаль, очень жаль, он малый с головой;
И славно пишет, переводит.
335 Нельзя не пожалеть, что с эдаким умом.
Сергей Сергеич, я пойду
И буду ждать вас в кабинете.
ЯВЛЕНИЕ 6
ЯВЛЕНИЕ 7
Скалозуб, Чацкий, Софья, Лиза
София (бежит к окну)
Лиза (хлопочет около барышни)
ЯВЛЕНИЕ 8
Те же без Скалозуба
(Чацкий бежит и приносит. Всё следующее вполголоса,
до того, как Софья очнется)
420 Стакан налейте.
София (с глубоким вздохом)
435 Где он? что с ним? Скажите мне.
Лиза (отводит ее в сторону)
(София в окошко высовывается)
ЯВЛЕНИЕ 9
София, Лиза, Чацкий, Скалозуб,
Молчалин (с подвязанною рукою)
София (не глядя ни на кого)
(Берет шляпу и уходит)
ЯВЛЕНИЕ 10
Те же кроме Чацкого
Скалозуб (жмет руку Молчалину)
ЯВЛЕНИЕ 11
София, Лиза, Молчалин
ЯВЛЕНИЕ 12
(Уходит в боковую дверь)
ЯВЛЕНИЕ 13
ЯВЛЕНИЕ 14
ДЕЙСТВИЕ III
Явление 1
Вы здесь? я очень рад,
10 Я этого желал.
Оставимте мы эти пренья,
Перед Молчалиным не прав я, виноват;
35 Быть может он не то, что три года назад;
Есть на земле такие превращенья
Правлений, климатов, и нравов, и умов;
Есть люди важные, слыли за дураков:
Иный по армии, иный плохим поэтом,
40 Иный. Боюсь назвать, но признано всем светом,
Особенно в последние года,
Что стали умны хоть куда.
Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый;
Но есть ли в нем та страсть? то чувство? пылкость та?
45 Чтоб кроме вас ему мир целый
Казался прах и суета?
Что притворяться?
75 Молчалин давиче мог без руки остаться,
Я живо в нем участье приняла;
А вы, случась на эту пору,
110 Она его не уважает.
Она не ставит в грош его.
Докончить я вам пособлю
Молчалина изображенье.
Но Скалозуб? вот загляденье:
За армию стоит горой
130 И прямизною стана,
Лицом и голосом герой.
ЯВЛЕНИЕ 2
(София пожимает плечами, уходит к себе
и запирается, за нею и Лиза)
ЯВЛЕНИЕ 3
Нам, Алексей Степаныч, с вами
Не удалось сказать двух слов,
Ну, образ жизни ваш каков?
Без горя нынче? без печали?
Чацкий (почти громко)
ЯВЛЕНИЕ 4
(Стучится к Софии в дверь)
Скажите барышне скорее, Лизавета:
Наталья Дмитревна, и с мужем, и к крыльцу
225 Еще подъехала карета.
(Расходятся, остается один Чацкий)
ЯВЛЕНИЕ 5
ЯВЛЕНИЕ 6
Чацкий, Наталья Дмитриевна,
Платон Михайлович
Платон Михайлович (хладнокровно)
Платон Михайлович (глаза к небу)
Платон Михайлович (со вздохом)
ЯВЛЕНИЕ 7
Те же, Князь Тугоуховский
и Княгиня с шестью дочерьми
Наталья Дмитриевна (тоненьким голоском)
(Громкие лобызания, потом усаживаются
и осматривают одна другую с головы до ног)
Князь (к ней оборачивает слуховую трубку)
Княгиня (громко, что есть мочи)
ЯВЛЕНИЕ 8
Те же и Графини Хрюмины:
бабушка и внучка
(Пропадает в боковую комнату)
Графиня внучка (вернувшись,
направляетна Чацкого двойной лорнет)
ЯВЛЕНИЕ 9
Те же и множество других гостей. Между прочим
Загорецкий. Мужчины являются, шаркают,
отходят в сторону, кочуют из комнаты в комнату и проч.
София от себя выходит, все к ней навстречу.
Примечания
* А; добрый вечер! Наконец-то вы! Вы не спешите и всегда доставляете нам удовольствие ожидания (франц.). — Ред.
(Являются еще кое-какие, тем временем
Загорецкий отходит к мужчинам)
(Загорецкий мешается в толпу)
ЯВЛЕНИЕ 10
(Загорецкий выставляется вперед)
380 Я от него было и двери на запор;
Да мастер услужить: мне и сестре Прасковье
Двоих арапченков на ярмарке достал;
Купил, он говорит, чай в карты сплутовал;
А мне подарочек, дай бог ему здоровье!
Чацкий (с хохотом Платону Михайловичу)
ЯВЛЕНИЕ 11
ЯВЛЕНИЕ 12
(Подводит к Хлёстовой)
Моя невестушка, которой уж давно
Об вас говорено.
(Его и князя уводит с собою)
Молчалин (подает ей карту)
(Уходит, за ней Молчалин и многие другие)
ЯВЛЕНИЕ 13
Чацкий, София и несколько посторонних,
которые в продолжении расходятся
ЯВЛЕНИЕ 14
София (смотрит на него пристально)
Готов он верить!
А, Чацкий! любите вы всех в шуты рядить,
Угодно ль на себе примерить?
ЯВЛЕНИЕ 15
ЯВЛЕНИЕ 16
ЯВЛЕНИЕ 17
ЯВЛЕНИЕ 18
Те же и Графиня бабушка
ЯВЛЕНИЕ 19
Загорецкий, Графиня бабушка
Примечания
* Он расскажет вам всю историю (франц.). — Ред.
ЯВЛЕНИЕ 20
Графиня бабушка и Князь
Тугоуховский
ЯВЛЕНИЕ 21
Загорецкий (с жаром)
ЯВЛЕНИЕ 22
Те же все и Чацкий
(Пятятся от него в противную сторону)
Любезнейший! Ты не в своей тарелке.
С дороги нужен сон. Дай пульс. Ты нездоров.
Душа здесь у меня каким-то горем сжата,
И в многолюдстве я потерян, сам не свой.
570 Нет! недоволен я Москвой.
(Делает знаки Софии)
Гм, Софья! — Не глядит!
(Оглядывается, все в вальсе кружатся
с величайшим усердием.
Старики разбрелись к карточным столам)
Конец III действия
ДЕЙСТВИЕ IV
У Фамусова в доме парадные сени; большая лестница
из второго жилья, к которой примыкают многие
побочные из антресолей; внизу справа (от действующих
лиц) выход на крыльцо и швейцарская ложа; слева, на
одном же плане, комната Молчалина.
Ночь. Слабое освещение. Лакеи иные
суетятся, иные спят в ожидании господ своих.
Явление 1
Графиня внучка (покуда ее укутывают)
Явление 2
Признайся, весело у Фамусовых было.
Платон Михайлович (хладнокровно)
Платон Михайлович (со вздохом)
Явление 3
Чацкий и Лакей его впереди
Ну вот и день прошел, и с ним
25 Все призраки, весь чад и дым
Надежд, которые мне душу наполняли.
Чего я ждал? что думал здесь найти?
Где прелесть эта встреч? участье в ком живое?
Крик! радость! обнялись! — Пустое;
30 В повозке так-то на пути
Необозримою равниной, сидя праздно,
Всё что-то видно впереди
Светло, синё, разнообразно;
И едешь час, и два, день целый, вот резво
35 Домчались к отдыху; ночлег: куда ни взглянешь,
Всё та же гладь, и степь, и пусто и мертво;
Досадно мочи нет, чем больше думать станешь.
(Лакей опять уходит)
Явление 4
Чацкий, Репетилов (вбегает с крыльца, при
самом входе падает со всех ног и поспешно
оправляется)
Примечания
1 Мой милый (франц.) — Ред.
Примечания
* «A! non lasciar mi, no, no, no» — «Ах, не оставь меня, нет, нет, нет!» (итал.) — Ред.
Явление 5
Репетилов (к нему навстречу)
(Душит его в объятиях)
(Входит в швейцарскую)
Явление 6
Репетилов (с досадой)
Явление 7
Репетилов (затыкает себе уши)
Хлёстова (с лестницы)
(Княжеская фамилия уезжает и Загорецкий тоже)
Явление 8
Репетилов, Хлёстова, Молчалин
(Молчалин уходит к себе в комнату)
270 Прощайте, батюшка, пора перебеситься.
Явление 9
Репетилов с своим лакеем
Явление 10
(Последняя лампа гаснет)
Чацкий (выходит из швейцарской)
София (над лестницей во втором этаже, со свечкою)
(Поспешно опять дверь припирает)
Лакей его (с крыльца)
Явление 11
Чацкий спрятан, Лиза со свечкой
Да! как же? по сеням бродить ему охота!
320 Он чай давно уж за ворота,
Любовь на завтра поберег,
Домой, и спать залег.
Однако велено к сердечному толкнуться.
(Стучится к Молчалину)
Явление 12
Чацкий за колонною, Лиза, Молчалин
(потягивается и зевает), София (крадется сверху)
Чацкий (за колонною)
(Хочет идти, София не пускает)
София (почти шопотом, вся сцена вполголоса)
Молчалин (бросается на колена,
София отталкивает его)
Молчалин (ползает у ног ее)
Я с этих пор вас будто не знавала.
Упреков, жалоб, слез моих
Не смейте ожидать, не стоите вы их;
Но чтобы в доме здесь заря вас не застала,
390 Чтоб никогда об вас я больше не слыхала.
Чацкий (бросается между ими)
(Лиза свечку роняет с испугу; Молчалин скрывается
к себе в комнату)
Явление 13
Те же кроме Молчалина
София (вся в слезах)
Явление 14
Чацкий (после некоторого молчания)
Слепец! я в ком искал награду всех трудов!
Спешил. летел! дрожал! вот счастье, думал, близко.
Пред кем я давиче так страстно и так низко
470 Был расточитель нежных слов!
А вы! о боже мой! кого себе избрали?
Вы помиритесь с ним, по размышленьи зрелом.
Себя крушить, и для чего!
Подумайте, всегда вы можете его
490 Беречь, и пеленать, и спосылать за делом,
Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей,
Высокий идеал московских всех мужей.—
Довольно. с вами я горжусь моим разрывом.
А вы, сударь отец, вы, страстные к чинам:
495 Желаю вам дремать в неведеньи счастливом,
Я сватаньем моим не угрожаю вам.
Другой найдется благонравный,
Низкопоклонник и делец,
Достоинствами наконец
500 Он будущему тестю равный.
Так! отрезвился я сполна,
Мечтанья с глаз долой и спала пелена;
Теперь не худо б было сряду