Как начать диалог с арабом

Что такое арабский этикет

Этикет – это общепринятые нормы поведения в конкретном обществе. Сюда входят не только установленные требования, но и множество неписаных традиций, зачастую неизвестных иностранцу. Если вы собираетесь вести дела с бизнесменами из Эмиратов или других арабских стран, расширять свой бизнес на эти территории, крайне важно заранее изучить все аспекты. Знание арабского делового этикета поможет завоевать уважение, избежать недопонимания, покажет ваше серьезное отношение и нацеленность на долгосрочное сотрудничество.

Бедуинский кодекс чести и арабский этикет

Определяющее влияние на современную арабскую культуру и этикет оказали религиозные нормы Корана и бедуинского кодекса чести. Это касается не только быта мусульман, но и ведения бизнеса, общения, ведения трапезы. Еще до появления ислама существовало понятие «Муравва», определяющее обязательные достоинства мужчины, соблюдающего арабский этикет:

Эти добродетели были освящены религией, но подверглись некоторым изменениям. Например, щедрость должна быть обдуманной – настоящий мусульманин приветливо встретит гостя, но не обязан ради него лишать семью последнего пропитания. Именно соблюдение золотой середины во всех добродетелях является важным для всех, кто чтит требования священных текстов. Изучая этикет арабских стран, учитывайте, что владение ораторским искусством ценится очень высоко, поэтому следует отказаться от осторожной и сдержанной линии поведения. Краткость и категоричность не сыграют вам на руку.

Арабский этикет в одежде

Облачение иностранца должно соответствовать не только особенностям климата, но и строгим представлениям арабов о нравственности. Сами мусульмане предпочитают носить свободную светлую одежду. Внутренний арабский этикет требует дополнительно использования облегающей шапочки (кефии), покрываемой сверху особым платком (гутра). Головной убор фиксируется шнуром, называемым агал. Однако иностранцу не следует одеваться так, если он не хочет прослыть грубым и невежественным.

На деловые собрания большинство мусульман надевает костюмы из легкой ткани. От иностранного партнера ожидают того же. Арабский деловой этикет для ведения совещаний, переговоров требует ношения рубашки с длинным рукавом и обязательно галстука. Даже в самую жаркую погоду не допускаются рубашки с открытым воротом, хотя пиджак иногда позволительно снимать. Бизнес-леди носят легкие свободные платья или костюмы с длиной ниже колена, минимальным вырезом и закрытыми рукавами.

Арабский этикет: знакомство и общение с арабами

Старинный арабский этикет предполагает гостеприимство, но это не значит, что ваш дальнейший разговор будет простым. На первых порах вести диалог европейцу может быть сложно, поскольку арабы всячески избегают четких ответов, определенности, слов «да» и «нет». Этикет арабских стран предусматривает устные поздравления с любым событием (кроме трагического): приезд, отбытие, покупка и т.д. Очень важно поддерживать прямой зрительный контакт, снимать солнцезащитные очки.

Знакомство или простая встреча мужчин обязательно сопровождаются рукопожатием, для которого используют только правую руку. Также при встрече мужчины могут слегка обняться, похлопывая друг друга по плечам или спине, прикоснуться друг к другу обеими щеками поочередно. Согласно арабскому этикету такие действия в адрес женщин совершенно неприемлемы. Перед уходом не всегда пожимают руку, но обязательно следует сказать «Фай амаан илляах» (храни вас Бог), освойте несколько фраз из языка. Не напоминайте о грядущем визите в дверях: договоритесь, сделайте паузу и только потом переходите к прощанию.

Арабский деловой этикет: переговоры и общение с бизнес-партнерами

Европейцам следует запастись терпением при ведении переговоров с арабскими коллегами – не исключено, что ваш разговор в рабочий день прервет появление нового гостя. Деловой этикет арабских стран предусматривает предельную открытость руководства общению с посетителями. Чтобы ваши усилия не были сведены на нет, сразу садитесь как можно ближе к собеседнику, при необходимости настойчиво, но вежливо привлекайте его внимание к своим словам. Принимающая сторона обязательно постарается закрепить сотрудничество радушным общением и застольем, от которого нельзя отказываться ни под каким предлогом. Ешьте не слишком быстро, исключительно правой рукой и только то, что предлагают.

В этикете арабских стран важны комплименты относительно еды, страны, одежды, искусства, но не девушек. Проявите взаимную вежливость, продемонстрируйте открытость, искренность. Учтите, что восточные бизнесмены опираются не столько на логические выводы, сколько на настойчивые убеждения. Даже деловые вопросы решаются в дружелюбной обстановке, уместен юмор. Не удивляйтесь употреблению личных имен, ведь для самых важных случаев арабы предпочитают пользоваться знакомствами и связями. Продемонстрируйте глубокую заинтересованность в сотрудничестве именно с этим человеком.

Гастрономический этикет объединенных арабских эмиратов и меджлис

Этикет арабских стран в области застолья неотделим от делового разговора, которое частично протекает именно во время трапезы. Прием гостей осуществляется в специально отведенной для этого постройке или отдельной части дома – меджлисе. Это место украшается коврами и подушками для обеспечения комфорта. Любой человек, пришедший с миром, считается гостем, его приводят в меджлис. Посетителя угощают крепким кофе с кардамоном, а вместо сахара подают финики.

В деловом этикете арабских стран предусмотрено, что хозяин первый входит в шатер. Разувайтесь везде, где разуваются другие, садитесь так, чтобы ваши ступни не были обращены к присутствующим. Напиток гостю будут подливать постоянно, пока он не покачает слегка пустой чашкой, перед тем как поставить ее на поднос или отдать хозяину. Перед и после приема пищи руки обязательно омывают. Брать, передавать и предлагать еду можно только правой рукой. Едят обычно без приборов, но иностранцам предлагают вилки, поэтому вы можете выбрать удобный вариант.

Помните, что пригласивший вас не сможет закончить трапезу раньше гостя, но и спешить с потреблением пищи не следует. В гастрономическом этикете Объединенных Арабских Эмиратов не принято благодарить за угощение, а вот хвалебно отзываться о вкусе поданных блюд стоит. Не нужно просить или предлагать алкоголь, свинину – это абсолютные табу для благочестивого мусульманина. Обычно в Эмиратах едят 2 раза в день, но приезжему не обязательно соблюдать такой обычай. Завтраки и ужины разнообразные, изобилуют сытными блюдами, однако тактичный гость не станет кушать слишком много. Хлеб подают только белый, в небольшом количестве.

Не удивляйтесь, если после трапезы услышите от других присутствующих отрыжку, поскольку это является одним из комплиментов за вкусный обед. На десерт обычно подают фрукты, а не сладости. Согласно бизнес этикету в арабских странах и общим канонам поведения в большинстве общественных мест запрещено курение. Исключение составляет только кальян, если его вам предложит принимающая сторона. В противном случае стоит подождать и закурить только в разрешенном для этого месте. В целом, главной является непринужденная атмосфера, которую вы сможете оценить по достоинству.

Левая рука

Эта ладонь традиционно использовалась для интимной гигиены, потому заочно считается «нечистой». Данное правило распространяется и на иностранцев, даже если они сами не проводят четкого разделения. Не следует брать еду, передавать предметы левой рукой. При случайном прикосновении блюдо могут сразу же убрать со стола. Если вы левша и не можете обходиться правой рукой, обязательно предупредите об этом заранее.

Кроме того, левая рука прочно ассоциируется с неудачами, бедами, поэтому следует максимально ограничить жесты этой части тела, не показывать пальцем, минимизировать прикосновения ею к другим людям. Подробно о роли левой руки в арабском этикете Сканави рассуждает в своей книге. Ее рекомендуется прочесть всем, кто собирается строить деловые или дружеские взаимоотношения с мусульманами.

Источник

Основные правила и традиции арабского стиля ведения переговоров

Как известно, особым уважением у арабов пользуется устное слово, поэтому если перед началом переговоров вы сумеете выучить несколько арабских слов, то успех вам обеспечен. Эксперты рекомендуют обратиться к хорошему учителю, поскольку арабский язык очень сложен и многогранен, имеет множество оттенков, которые часто играют главную роль при беседе.

Пример

Следует внимательно следить за невербальными коммуникациями арабов. Например, выражая непонимание собеседника, арабы делают движение, напоминающее вкручивание лампочки. Выражая отказ, они туманно вежливы на словах, но при этом поднимают подбородок и брови вверх и издают цокающий звук, что символизирует отрицание. Арабы предпочитают не употреблять слово «нет», полагая, что неприятные слова можно не произносить. Они весьма уклончивые собеседники, однако это не мешает им быть экспрессивными, говорить достаточно замысловато, допускать преувеличения, прибегать к угрозам.

Пример

Когда арабские партнеры говорят «да», это вовсе не означает согласия, если они не подчеркнули свое «да» несколько раз и с особым ударением. Если же они просто вежливо кивнули в ответ на ваше предложение, то завтра они вполне могут от него отказаться, сказав: «Аллах не благословил».

Арабы не допускают в процессе коммуникации фамильярности: брать за локоть и похлопывать по плечу здесь неуместно. Следует быть очень осторожным в жестах, поскольку многие обычные жесты и позы являются в арабской культуре неприличными. Например, нельзя показывать большим пальцем вверх, не следует закидывать ногу на ногу, указывать концом туфли в сторону арабских партнеров. Считается невежливым смотреть на человека сбоку, нельзя стоять или сидеть спиной друг к другу.

Пример

Интересно отметить некоторые необычные для европейцев жесты, демонстрирующие расположение или нерасположение к партнерам. Например, подчеркивая свои дружеские чувства, араб потирает друг о друга указательные пальцы двух рук, подогнув остальные пальцы. В Алжире и Египте после удачной шутки или остроты арабы могут протянуть собеседнику ладонь, по которой собеседник должен ударить своей ладонью, в то время как у европейцев и русских протянутая рука воспринимается как намерение попрощаться и они могут пожать ее в ответ, что, в свою очередь, вызывает недоумение у арабов. Реакция возмущения у арабов также весьма неожиданна: согнутые в локтях руки с раскрытыми и направленными от себя ладонями резко поднимаются вверх по обе стороны лица, брови подняты. Освобождение или отказ от неприятного дела символизируется «очищением» ладоней одна о другую, при этом руки согнуты в локтях. Если араб недоволен словами собеседника, он может показать это следующим образом: одежда на уровне груди подергивается большими и указательными пальцами обеих рук, остальные пальцы согнуты и отведены в сторону. Просьба подождать, проявить внимание и замолчать выражается так: ладонь выворачивается вверх, пальцы складываются щепотью, их кончики направлены в сторону собеседника, рука движется сверху вниз. На Арабском Востоке распространен и другой жест, призывающий к вниманию: согнутая в локте рука поднимается сбоку немного выше головы, ладонь обращена к виску и полураскрыта.

Эксперты рекомендуют все договоренности, достигнутые на переговорах, оформлять в письменном виде, поскольку арабские партнеры не очень обязательны. Переговоры проходят обычно очень медленно и сопровождаются серьезными торгами, причем на уступки стараются идти только взамен эквивалентных уступок. Известно, что в арабском языке нет слова, обозначающего «уединение», поэтому для того, чтобы подумать и обрести уединение, араб перестает говорить. Такие паузы во время обсуждения проблем на переговорах следует рассматривать как вполне естественные для арабской переговорной культуры, а потому не стоит спешить заполнить их словами: надо дать возможность арабам спокойно подумать.

Арабы обращают особое внимание на запахи: они склонны полагать, что характер человека и его запах взаимосвязаны, поэтому уделяют большое значение атмосфере переговоров в прямом смысле этого слова. Арабы любят поэзию, они достаточно чувствительны, склонны полагаться на интуицию, и потому в их поступках на переговорах не стоит искать логику. На переговорах арабы могут открыто проявлять свои эмоции в весьма бурной форме, и если они замечают, что их партнеры не проявляют своих чувств, они относятся к этому с подозрением.

Старейшая арабская поваренная книга «Вусла ила Ихабид» (рукопись относят к 703 г.) гласит: «Так как большая часть земных и небесных радостей заключена в удовольствиях, которые человек получает от кушаний и напитков, а также от применения благовоний, то воздадим им должное».

Переговоры в арабских странах проходят в атмосфере ярко выраженного национального колорита, где традиции ислама четко регламентируют ритуал общения.

Источник

Основные правила и традиции международного исламского права

Особенности и условия исламского права

Исламская культура использует понятие «переговоры» в качестве обозначения основанных вопросов ислама, которые касаются международных отношений, включая порядок, в соответствии с которым заключаются международные договора. С целью обеспечения действенности и достоверности заключаемых международных контрактов в области права были разработаны определенные условия:

Арабы рассматривают принципы международного исламского права в качестве руководства к действию в процессе переговоров в бизнесе. В соответствии с этим заключенные договора подлежат неукоснительному соблюдению, для чего характерна верность слову, являющаяся основным принципом шариата.

Мусульмане рассматривают заключенный договор как обязательство перед Богом, тем не менее, на практике обязательства по договорам часто нарушаются, в особенности во время конфликта или военных действий.

Арабский стиль ведения переговоров

В целом арабский стиль ведения переговоров отличается вдумчивой неспешностью: на Арабском Востоке все делают медленно, здесь не любят спешку. По этой причине партнеры, стремящиеся быстро закончить переговоры, вызывают здесь подозрение. Для арабской культуры характерен дух коллективизма, поэтому во время переговоров важна демонстрация гармония и согласия. Арабы предпочитают хорошо узнать партнера перед тем, как вести с ним коммерческие и другие дела. По этой причине посещение ресторанов и обзорные культурные программы являются неотъемлемой частью переговорного процесса.

Следует также знать, что арабы ничего не делают на ходу (например, разговаривать и идти одновременно).

Во время деловых встреч и осуществляя переговоры, арабы подходят к партнеру очень близко; они обладают пристальным пронзительным взглядом, здесь приняты мягкие рукопожатия, обмен визитками, что выражает соответствующую степень доверия. Чаще всего визитные карточки печатают здесь с одной стороны на английском языке, с другой на арабском. Передача визитных карточек и деловых бумаг арабам происходит только правой рукой, так как они считают левую руку «нечистой». Часто кроме рукопожатия арабы дотрагиваются ладонью до своего лба, делая легкий поклон. В некоторых случаях, подчеркивая свое особенное расположение к партнеру по переговорам, перед прикосновением рукой ко лбу, арабы целуют ее. При встрече после долгой разлуки арабы обнимают и целуют плечи друг друга, но подобная традиция распространяется только на арабов, не относясь к представителям других культур.

При встрече арабы не сразу начинают разговаривать о делах, сначала они приветствуют гостей, например: «Ас-саляму’алейкум» («Мир вам!»). На это приветствие принято отвечать: «Ва’алейкум-с-салям!» («И вам мир!»). После этого необходимо в подробностях расспросить о здоровье семьи, родителей и детей, желая им благополучия и процветания. Главная ценность арабского мира представлена именно семьей, поэтому не стоит удивляться, что семейная тема всегда основная при общении в неформальной обстановке. Арабы непременно зададут большое число вопросов на семейные темы, что вовсе не предполагает подробных ответов, скорее в этом видится дань арабской вежливости.

Эксперты рекомендуют обращать особое внимание на то, что никогда арабских мужчин нельзя спрашивать о здоровье жены, поскольку это является грубым оскорблением для их самолюбия.

Как известно, особое уважение арабы проявляют к устному слову, поэтому если перед началом переговоров партнеры сумеют выучить несколько арабских слов, то им обеспечен успех. В этом случае рекомендуется обратиться к мудрому учителю, так как язык является очень сложным и многогранным, имеет большое число оттенков, часто играющих главную роль в разговоре.

При произнесении арабского слова «кальб» с твердым «к» получается слово «сердце, душа», с мягким «к» – «собака». Также несколько обычных русских слов имеют очень негативное значение в арабском языке. Например, при беседе с арабами желательно не говорить такие русские слова, как «зуб», «хорошо» и др.

В время деловых переговоров арабы проявляют повышенную чувствительность в вопросах личной чести, которая для них является важнейшей составляющей системы их духовных ценностей. Клятва честью представляет собой самое сильное обещание араба, по причине чего сомнения в искренности слов араба, дающего клятву своей честью, — глубокая обида, которую он запомнит надолго. Постоянная забота о личной чести вырабатывает у этих людей определенные стандарты поведения. Для этой культуры большую важность представляет общественная оценка деятельности, чем сам результат. Этим обусловлено то, что арабским партнерам, как бы ни сложились партнерские отношения, важно оказать уважение, делать комплименты.

В свою очередь, арабы также не скупы на красивые слова в адрес партнеров, при этом даже если соглашение не заключено, они будут расхваливать сделанные им предложения самыми яркими выражениями.

Арабы всегда торгуются и искусно умеют это делать. В арабском мире большое значение имеет мурувва, которая представляет собой систему определенного традициями поведения, набор стандартных качеств для арабского мужчины. Так, настоящие мужчины должны уметь выгодно продать и купить, при этом не считают зазорным хитрость и небольшой обман покупателя простака. При подготовке переговоров с арабами, важна разработка сложной системы уступок, так как торги в арабских традициях начинаются с весьма завышенных ставок.

Эксперты говорят, что арабы — экспансивные и горячие люди, их действия импульсивны, порывисты. Наряду с этим арабская горячность легка: гнев быстро проходит, а вспыхнувшие ссоры затихают.

Важно внимательно отслеживать и невербальные коммуникации арабов. Так, выражая непонимание собеседника, арабы могут сделать движение, которое напоминает вкручивание лампочки. При выражении отказа, они туманно вежливы в словах, поднимая при этом подбородок и брови вверх и издавая цокающий звук. Это показывает отрицание. Арабы предпочитают не использовать слово «нет» по причине предположения, что неприятные слова лучше не говорить. Они являются весьма уклончивыми собеседниками, однако это не мешает им проявлять экспрессивность, вести замысловатые разговоры, преувеличивать и допускать угрозы.

Когда арабские партнеры говорят «да», то это не значит, что они согласны. Если араб несколько раз и с особенным ударением не подчеркнул свое «да», то оно актуально, но когда он просто вежливо кивнул в ответ на какое-либо предложение, то завтра вполне может от него отказаться со словами: «Аллах не благословил».

В процессе беседы арабами не допускается фамильярность: брать за локоть и хлопать по плечу здесь неуместно. Осторожным необходимо быть и в жестах, так как многие из них считаются неприличными в арабской культуре. Так, у арабов нельзя показывать большим пальцем вверх, не следует закидывать ногу на ногу, указывать концом обуви в сторону арабского партнера. Невежливым считается и рассматривание человека сбоку, нельзя стоять или сидеть спинами друг к другу.

Интересны и определенные жесты, которые не всегда приличны европейцам. Они демонстрируют расположение или его отсутствие к партнерам. Так, подчеркивая свои дружеские чувства, араб может потирать друг о друга указательные пальцы двух рук, подгибая остальные пальцы. В Алжире и Египте после удачной шутки араб может протянуть собеседнику ладонь, по которой тот должен ударить своей ладонью. У европейцев и русских людей этот жест воспринимается в качестве намерения попрощаться и они могут просто пожать руку в ответ, что, в свою очередь, вызовет недоумение у арабов.

Необычной является и реакция возмущения у арабов: руки сгибаются в локтях, ладони раскрыты и направлены от себя, поднимаются вверх по обе стороны лица, брови подняты. Освобождение или отказ от неприятных дел символизируется «очищением» ладоней одна о другую, при этом руки согнуты в локтях. В случае недовольства араба словами партнера, он может показать это следующими действиями: одежда на уровне груди подергивается большими и указательными пальцами обеих рук, остальные пальцы сгибаются и отводятся в сторону. Просьбу подождать, проявить внимание или замолчать арабы выражают так: ладонь выворачивают вверх, пальцы складывают щепоткой, направляя их кончики в сторону собеседника, рука движется сверху вниз. На Арабском Востоке применяется жест, который призывает к вниманию: согнутую в локте руку поднимают сбоку немного выше головы, ладонь обращают к виску, раскрывая наполовину.

Все договоренности, которых удалось достичь на переговорах, должны быть оформлены письменно, так как арабские партнеры не всегда обязательны.

Обычно переговоры проходят очень медленно и сопровождаются серьезным торгом, при этом арабы идут на уступки только взамен эквивалентных уступок. Арабский язык не предполагает слово «уединение», поэтому арабы просто перестают говорить, когда хотят подумать. Подобные паузы во время обсуждения проблем в переговорах важно рассматривать в качестве естественных для арабской переговорной культуры. Их нельзя спешить заполнить словами, давая возможность арабам спокойно обдумать решение.

В целом культуру Ближнего Востока можно считать полихронной, поэтому точного графика переговоров здесь не придерживаются. Обычным для арабов является опоздать. Арабская пословица гласит: «Когда Аллах делал время, он сделал его достаточно». В процессе переговоров арабы достаточно легко меняют повестку дня. Так, начав рассматривать на переговорах одну проблему, они могут заниматься ей до тех пор, пока не придут к определенному решению, при этом о времени, которое было потрачено на обсуждение, никто не думает.

Арабский язык богат на пословицы, которые прославляют терпение и неспешность: «Терпение – ключ к радости», «Терпением можно разрушить горы», «Терпение сохраняет то, что имеешь».

Особенное внимание арабами уделяется запахам, они рассматривают взаимосвязь характера человека и его запаха. По этой причине большое внимание здесь уделяется атмосфере переговоров в прямом смысле слова. Арабы любят поэзию, являясь достаточно чувствительными, часто полагаются на интуицию. По этой причине в их поступках на переговорах не всегда есть логика. Так, в беседе араб может открыто проявлять свои эмоции в весьма бурной форме, но если он заметит, что партнеры не проявляют своих чувств, то отнесется к этому подозрительно.

Арабы всегда гостеприимны, их пословица гласит: «Гость от Аллаха». Следовательно, обязанностью и святым долгом араб считает хорошее принятие гостей. В этом процессе прием пищи в доме хозяина является основой для формирования дружеских отношений.

Старейшая арабская поваренная книга «Вусла ила Ихабид» гласит: «Так как большая часть земных и небесных радостей заключена в удовольствиях, которые человек получает от кушаний и напитков, а также от применения благовоний, то воздадим им должное».

Этикет приема гостей

Арабы придают большое значение этикету приема гостей, тщательно готовясь к встрече, стараясь предстать перед ними в лучшем виде. Все это относится и к убранству помещений, и костюмам хозяев, и сервировке стола, где используют гирлянды самых изысканных цветов. Арабы не приходят в гости с пустыми руками, поэтому и вам предпочтительнее взять с собой что-нибудь из сладостей, которые обязательно должны быть упакованы в нарядную коробку. Если при встрече вам кого-то не представили, то на это есть причины и не нужно настаивать на знакомстве с ними. Почетных гостей у арабов сажают рядом со старейшим и самым уважаемым членом семьи, а хозяева при этом стараются начать и закончить еду вместе с гостем. В соответствии с арабским этикетом, нежелательно съедать все то, что положено на общее блюдо, – из него потом будут есть дети и женщины. Во время делового разговора, который начинается только за кофе и фруктами, не принято напрямую говорить «да» или «нет». Лучше всего уклончиво произнести: «Инша’Аллах!» («Если пожелает Аллах!»).

Важнейшей частью ритуала по приему гостей у арабов является кофе. Считают, что пока гости не выпьют кофе, их вообще не следует ни о чем расспрашивать. Отказ от чашки кофе — значит нанести обиду хозяину.

Древнейший ритуал угощения кофе предусматривал 4 этапа:

Арабский язык содержит много поговорок о значении ритуала угощения кофе, например: «Курение без кофе для гостя — как султан без дорогих одежд». Лишь для почетных гостей сам хозяин приготовит кофе, а если те желают сделать комплимент гостеприимному хозяину, то могут произнести фразу, что он тот, кто «готовит кофе с утра до ночи». Это значит, что хозяин щедр и гостеприимен, для араба нет похвалы лучше. При подаче кофе гостями должна соблюдаться определенная процедура: кофе подается в чашечках, причем в порядке старшинства; почетному гостю кофе подают 3 раза, после чего в соответствии с правилами приличия принято благодарить и отказаться. Арабы предпочитают в кофе добавлять пряности: в Саудовской Аравии добавляют гвоздику и кардамон, в Ираке мускатные орехи и шафран.

Народ в арабских странах принимает пищу 2 раза в день: утром в виде очень плотного завтрака, довольно поздно вечером в виде такого же плотного обеда. Арабы-мусульмане не употребляют в пищу свинину. Порядок подачи блюд, особенно на праздничный обед, у многих арабских народов отличается от привычного нам европейского. Обед чаще начинают с арбуза или дыни, затем подают бинтас-сахи, представляющее собой сладкое тесто, залитое растопленным маслом и медом. Дальше подается барашек в специальном соусе, а завершается обед бульоном. Современная арабская кухня верна религиозным традициям, а незыблемость канона подчеркивает разнообразие блюд.

Переговоры в арабских странах проходятся в атмосфере ярко выраженного национального колорита. Здесь исламские традиции четко регламентируют ритуал общения.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *