Как научиться читать древнеегипетские иероглифы
Как научиться читать древнеегипетские иероглифы
КНИГИ ПО ДРЕВНЕЕГИПЕТСКОМУ ЯЗЫКУ
Название: Египетский язык. Введение в иероглифику, лексику и очерк грамматики среднеегипетского языка.
Автор: Петровский Н.С.
Жанр: учебное пособие
Описание: Это единственная на сегодняшний день полная грамматика среднеегипетского языка, написанная и опубликованная по-русски.
Изданная почти 50 лет назад, она, конечно, во многом устарела, и, тем не менее, до сих пор вполне может служить отправной точкой для всех желающих изучать египетский язык.
Грамматика Н. С. Петровского изначально уступала, например, классической грамматике А. Х. Гардинера по объему и детальной проработке материала. Это сравнение окажется особенно наглядным, если представить его в числах: объем файлов Петровского составляет ок. 6 мб, а объем файлов Гардинера, набранных в том же формате, — ок. 45 мб. Однако следует сказать, что у грамматики Петровского есть и существенные достоинства. Прежде всего это относится к системе подачи материала: так, Петровский довольно быстро вводит тему глагола и, в отличие от Гардинера, рассматривает все типы египетских предложений в одном разделе.
Всех, кто примется штудировать эту грамматику, хотим предупредить, что, освоив ее, не следует обольщаться. На сегодняшний день изложенного в ней материала недостаточно, как, впрочем, недостаточно уже и грамматики Гардинера.
В последние десятилетия египтология сделала большой шаг вперед в понимании очень сложной и очень существенной для египетского языка сферы — сферы глагольных форм. Те, кого интересует этот вопрос, смогут найти хорошее изложение современных представлений, например, в учебнике Дж. П. Аллена (J. P. Allen. Middle Egyptian. Cambridge, 2000).
Дешифровка египетских иероглифов
Существовало более 5000 древнеегипетских иероглифов. Только около 700-800 использовалось в написании. Пропорции использования примерно такие же, как и в китайской письменности. Но что мы знаем про эту древнюю письменность?
Начну я с официальной части исторического толкования этого процесса и что современная история вообще знает про дешифровку древнеегипетских иероглифов.
Проникновению в историю Древнего Египта долгое время препятствовал барьер египетской письменности. Ученые с давних пор пытались прочесть египетские иероглифы. В их распоряжении имелось даже древнее пособие «Иероглифика», написанное во II в. н. э. уроженцем Верхнего Египта Гораполлоном, а со времен Геродота было известно, что египтяне пользовались тремя видами письма: иероглифическим, иератическим и демотическим. Однако все попытки с помощью трудов древних авторов одолеть «египетскую грамоту» оставались тщетными.
В исследовании этой письменности и в дешифровке иероглифов самых выдающихся результатов достиг Жан Франсуа Шампольон (1790–1832)
Розетгский камень стал ключом для разгадки египетского иероглифического и демотического письма.
Розеттский камень — плита из гранодиорита, найденная в 1799 году в Египте возле небольшого города Розетта (теперь Рашид), недалеко от Александрии, с выбитыми на ней тремя идентичными по смыслу текстами, в том числе двумя на древнеегипетском языке — начертанными древнеегипетскими иероглифами и египетским демотическим письмом, которое представляет собой сокращённую скоропись эпохи позднего Египта, и одной на древнегреческом языке. Древнегреческий был хорошо известен лингвистам, и сопоставление трёх текстов послужило отправной точкой для расшифровки египетских иероглифов.
Текст камня представляет собой благодарственную надпись, которую в 196 году до н. э. египетские жрецы адресовали Птолемею V Епифану, очередному монарху из династии Птолемеев. Начало текста: «Новому царю, получившему царство от отца»… В эллинистический период многие подобные документы в пределах греческой ойкумены распространялись в виде би- или трилингвистических текстов, что и сослужило впоследствии добрую службу лингвистам.
Камень был обнаружен 15 июля 1799 года капитаном французских войск в Египте Пьером-Франсуа Бушаром при сооружении форта Сен-Жюльен близ Розетты на западном рукаве дельты Нила во время похода армии Наполеона.
Главным препятствием в дешифровке было отсутствие понимания системы египетской письменности в целом, поэтому все частные успехи не давали никакого «стратегического» результата. К примеру, англичанин Томас Юнг (1773–1829) сумел установить звуковое значение пяти иероглифических знаков Розеттского камня, но это ни на йоту не приблизило науку к расшифровке египетской письменности. Эту неразрешимую, как тогда казалось, задачу смог разрешить только Шампольон.
Прежде всего Шампольон исследовал и полностью отверг «Иероглифику» Гораполлона и все попытки расшифровки, основанные на его концепции. Гораполлон утверждал, что египетские иероглифы — это не звуковые, а только смысловые знаки, знаки-символы. Но Шампольон еще до открытия Юнга пришел к выводу, что среди иероглифов были знаки, передающие звуки. Уже в 1810 году он высказал мнение, что такими фонетическими знаками египтяне могли писать чужеземные имена. А в 1813 году Шампольон предположил, что для передачи суффиксов и префиксов египетского языка также использовались алфавитные знаки.
Он исследует на Розеттском камне царское имя «Птолемей» и выделяет в нем 7 иероглифов-букв. Изучая копию иероглифической надписи на обелиске, происходящем из храма Исиды на острове Филэ, он прочитывает имя царицы Клеопатры. В результате Шампольон определил звуковое значение еще пяти иероглифов, а после прочтения имен других греко-македонских и римских правителей Египта увеличил иероглифический алфавит до девятнадцати знаков.
Он установил в ходе своего исследования и сделал заключение, что у египтян была полуалфавитная система письма, так как они, подобно некоторым другим народам Востока, не употребляли на письме гласных. А в 1824 году Шампольон опубликовал свою главную работу — «Очерк иероглифической системы древних египтян». Она стала краеугольным камнем современной египтологии.
Но посмотрите на эти иероглифы и их фонемы:
Вам не кажется странным, что некие образы выдают за фонемы? Это даже не слоговое письмо! Зачем так сложно изображать звуки? Можно изобразить простой символ и сопоставить ему звук, как это прослеживается у других народов и культур. Но в древнеегипетских иероглифах именно картинки, образы.
Перевод, дешифровку, а по моему мнению глубокое заблуждение или даже бред египтологов можете посмотреть здесь
И от этого ни шагу в сторону египтологам зделать нельзя! Ведь все это основано на авторитете самого Шампольона!
Вглядитесь в это. Это целый смысловой ряд, образное письмо. Можно, наверное, даже сказать – это универсальный язык, который сможет понять любой носитель разума. Тогда вывод – разумны ли мы, что до сих пор не можем это прочитать. Это лишь мое мнение. И это сомнение в методе, где все основано на фонетических сопоставлениях иероглифов времен начала 19в. у меняя появилось давно. Лишь сейчас решил его выразить в этой статье.
Вполне возможно, что здесь показано вообще что-то техническое
Наверное только ленивый не слышал про эти технические иероглифы под потолком в одном из египетских храмов
Здесь есть символы, внешне похожие на летательные аппараты, причем не один их вид, наверное.
В меня, наверное, опять в очередной раз полетят камни, что я несу чушь и все давно уже переведено. А может быть, дешифровщики натягивали сову на глобус, отрабатывали свой хлеб?
Не хочу полностью склонить всех в сторону абсолютного подлога и заблуждений, основанных на работах Шампольона. Но стоит задуматься – все ли в очередной раз так, как нам говорят египтологи. Ведь наполеон не просто так ходил в Египет и не исключено, что Розетский камень – простая подделка. Тем более качество и размер надвписей на нем не соотвествует размерам иероглифов ранних царств Древнего Егнипта.
Дешифровка Фесткого диска. Тоже фонетический перевод. Хотя на нем все те же символы, картинки, образы
В дешифровке иероглифов майя – такая же ситуация:
А в реальности понять эти образы майя еще сложнее чем древнеегипетские
Фонетика иероглифов ацтеков
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
10 любопытных фактов о письменности Древнего Египта
Тысячи лет египетские иероглифы оставались тайной для всего мира. Это сложное письмо озадачивало не только лингвистов, но и знатоков шифров. И до сих пор многие сведения об иероглифах неизвестны широкой публике. Рассказываем о десяти самых интересных фактах!
1. Иероглифическое письмо появилось в Египте примерно в 3200 г. до н.э. Но само слово «иероглиф» имеет в основе два греческих слова — «священный» и «резьба». Это говорит о том, что греки считали египетскую письменность магическими символами.
2. Древний Египет — не единственная древняя цивилизация, использовавшая иероглифическую систему. Знаковая письменность была распространена в долине Инда и у древних майя.
3. Египетская письменность не переводится буквально. Многие лингвисты до сих пор полагают, что иероглифическое письмо — не просто передача мыслей в знаках, а трансляция таинственных магических фактов.
4. Сами египтяне не могли расшифровать древние записи своих предков уже во времена Александра Македонского — то есть, в IV в. до н.э.
5. Древние египтяне писали не в одном направлении, как мы с вами. Они могли располагать иероглифы слева направо, справа налево, сверху вниз или снизу вверх. В этом ещё одна сложность расшифровки.
6. В системе иероглифов нет гласных, знаков препинания и пробелов между словами.
7. Научиться писать и читать иероглифы было невероятно сложно даже во времена фараонов. Будущие писцы обучались искусству письма и чтения с раннего возраста до 18-20 лет. Поэтому грамотных людей было очень мало, и они получали высокое положение при фараонах.
8. Чувства и мысли трудно выражать картинками, поэтому древние египтяне использовали два других вида письменности — иератическую скоропись для хозяйственных текстов и демотический алфавит для написания писем и официальных сообщений.
9. Искусство иероглифического письма исчезло за тысячу лет до нашей эры. Его заменила коптская письменность, а после исламского завоевания — арабский алфавит.
10. Первые попытки прочитать египетские иероглифы сделали арабы задолго до Шампольона. Ещё в IX-X вв. египтянин Аль-Нун и иракец Ибн Вахшия частично преуспели в расшифровке древнего письма. Ибн Вахшия выяснил, что иероглифы — это фонемные символы и определил значение многих из них.
Но слава первооткрывателя досталась французу Жану Франсуа Шампольону, сумевшему разобрать надпись на Розеттском камне. Это был указ, выгравированный в 196 году до н.э.
Его издали жрецы в память о Птолемее Пятом. Шампольону помогло то, что текст был выполнен на трёх языках — иероглифическом, коптском и греческом. Сопоставляя знаки, Шампольон сумел найти ключ в расшифровке таинственных иероглифов.
А вы умеете расшифровывать таинственные коды и знаки? 🙂
masterok
Мастерок.жж.рф
Хочу все знать
Египетский язык с его знаменитыми иероглифами – один из самых древних и сложных в исследовании. Тем не менее, языковедам удалось разобраться в истории языка, выделить его лингвистические особенности.
Как это стало возможным, при условии, что носители египетского жили до VII века нашей эры?
В первую очередь стоит отметить, что использование термина «древнеегипетский язык» считается неверным. Например, греческий и древнегреческий – правильные названия языка, поскольку существует современный вариант греческого, который имеет статус официального.
Что касается египетского, то в настоящее время ему присвоен статус мертвого. Египетский использовался жителями Древнего Египта. Современные же египтяне пользуются арабским языком, который считается официальным. В частности местные жители говорят на арабском литературном языках и диалектах – саиди и масри. Если и упоминать о древнеегипетском, то только как о языке Древнего Царства – исторического периода правления фараонов.
Специалисты в области лингвистической египтологии выделяют несколько периодов египетского языка:
— староегипетский ранний;
— староегипетский классический;
— среднеегипетский классический;
— новоегипетский;
— среднеегипетский поздний;
— демотический;
— птолемеевский;
— коптский.
Каждая стадия использовалась в течение определенного периода времени. В целом египетский язык считается одним из наиболее древних, в том числе в письменном виде. Найдены памятки, датируемые 4-м тысячелетием до нашей эры.
Интересный факт: изучение египетского языка началось во второй четверти 19 века. Наиболее интенсивно исследования стартовали с 1822 года. Все благодаря основателю египтологии – французу Жану-Франсуа Шампольону, который сумел понять, что обозначают египетские иероглифы.
Как же в таком случае выяснили специфику звучания языка, выделили гласные и согласные звуки, правила произношения? Это стало возможным благодаря коптскому языку, который использовался с III по XVII век н.э.
В настоящее время на коптском ведется служба в Коптской православной церкви. Также предпринимаются попытки возродить коптский в качестве родного языка египтян.
В процессе расшифровки древнеегипетских текстов специалисты научились различать некоторые имена, например, Клеопатра и Птолемей. Затем оказалось, что произношение каждого иероглифа в этих именах совпадает с первой буквой названия предмета (в коптском), который данный иероглиф показывает. Иероглиф с изображением льва (по-коптски labou) читается как звук «л». Рот (по-коптски ro) произносится как «р» и так далее. Гласные буквы египтяне на письме никак не обозначали, поэтому специалистам приходится лишь догадываться об их звучании.
Мертвый египетский язык, один из наиболее древних, прошел через большое количество стадий, последней из которых стал коптский. Исчез из обихода коптский относительно недавно – в 17 веке, хотя в Коптской православной церкви служба на нем ведется до сих пор. Благодаря сравнению древних иероглифов и коптского исследователи выяснили, как звучал египетский язык.
Египетский ( древнеегипетский ) язык и Египет
Египетский ( древнеегипетский ) язык и Египет запись закреплена
Учебники, пособия и словарь необходимые для изучения среднеегипетского языка.
Классической грамматикой является работа Алана Гардинера. Работа богата на большое количество примеров.
Грамматика Петровского является единственной русскоязычной грамматикой. В объёме она уступает грамматике Гардинера, но может служить отправной точкой.
Показать полностью.
На сегодняшний день изложенного в ней материала недостаточно, как, впрочем, недостаточно уже и грамматики Гардинера.
Наиболее современной грамматикой является 3-е издание учебника Джеймса Аллена (в особенности в разделах о глагольных формах).
На начальном этапе весьма полезен словарь среднеегипетского языка Р. Фолкнера.
В работе М.А. Коростовцева даётся обзор исторического развития египетского языка (изменения в синтаксисе, лексике. Краткое описание разных стадий: старо-, средне-, новоегипетского, демотического, коптского).
Пособие Г. Фишера содержит примеры, как научится записывать сложные иероглифы от руки.