Как научиться понимать немецкую речь

Как полюбить немецкий на слух?

Автор: эксперт проекта Анастасия Воробьёва

«Почему понимать речь на слух так сложно? Носители языка всегда так быстро говорят?»- эти вопросы мне постоянно приходится слышать от моих студентов после прослушивания аудиоматериалов.

В ответ я говорю им, что при чтении, письме и говорении можно самому определить темп речи, можно сделать паузы и исправить ошибки, но при восприятии речи на слух мы никак не можем повлиять на этот процесс. Нам остается только слушать, анализировать в уме, запоминать услышанный материал и таким образом вникать в суть.

Как научиться понимать немецкую речь. Смотреть фото Как научиться понимать немецкую речь. Смотреть картинку Как научиться понимать немецкую речь. Картинка про Как научиться понимать немецкую речь. Фото Как научиться понимать немецкую речь

Чтобы научиться воспринимать немецкий на слух, нужно знать, с чем мы обычно сталкиваемся при работе с аудированием, поэтому рассмотрим в начале типичные задания для восприятия на слух:

На основе своего преподавательского опыта хочу поделиться наблюдениями: — обязательно начинайте любое аудирование с контекста, т. е. перед аудированием нужно описать картинку, связанную с будущим текстом для прослушивания, инсценировать всевозможные диалоги по этой теме, посмотреть видеоматериал сначала без звука и предположить, о чём пойдёт дальше речь.
Моим любимым способом для снятия лексических трудностей является «словарный ёжик». Прежде чем слушать текст со своими студентами, к примеру, по теме «das Wetter» (Погода) мы «накалываем» на ежовые иголки слова по теме и таким образом активируем словарный запас и вызываем определённый интерес к предстоящему аудированию:

der Schnee (снег), kühl (прохладно), kalt (холодно), warm (тепло).

Как научиться понимать немецкую речь. Смотреть фото Как научиться понимать немецкую речь. Смотреть картинку Как научиться понимать немецкую речь. Картинка про Как научиться понимать немецкую речь. Фото Как научиться понимать немецкую речь

Чтобы успешно справиться с аудированием, знакомимся с его целями:

Во-первых – это глобальное понимание (понимание основной проблематики текста, т. е. при первом прослушивании не стоит вникать в детали и «цепляться» за незнакомые слова. Даже если что-то не понятно, то надо продолжать слушать дальше),

Во-вторых – это выборочное или селективное понимание (после прослушивания нужно ответить на вопросы, связанные с содержанием, соотнести информацию, выбрать «верно, неверно», восстановить хронологию событий и др.),

И в-третьих – это детальное понимание (нужно услышать какую-то определённую информацию, к примеру, время отправления поезда или стоимость кроссовок).

Чтобы достичь успеха в этом виде речевой деятельности, после прослушивания нужно обязательно проанализировать материал, потому что там представлено огромное разнообразие языковых средств, грамматических структур, присутствуют лексический пласт и фонетическая составляющая языка.
Анализ может происходить в форме обсуждения услышанного, грамматических упражнений, интервью или реконструкции продолжения истории аудирования. Желательно, чтобы задания были интересными и вызывали только положительные эмоции. На своих занятиях, к примеру, для пересказа я часто использую клубок из очень длинной ленты – студенты сидят в кружке и передают друг другу этот клубок, реконструируя при этом услышанный материал (пока клубок разматывается – не закончится и пересказ).

Как научиться понимать немецкую речь. Смотреть фото Как научиться понимать немецкую речь. Смотреть картинку Как научиться понимать немецкую речь. Картинка про Как научиться понимать немецкую речь. Фото Как научиться понимать немецкую речь

Для тех, кто хочет заниматься самостоятельно, рекомендую:

а) перед аудированием освежить словарный запас по теме и мысленно представить возможную беседу,

б) при первом прослушивании поставить перед собой задачу понимания главной сути текста,

в) при втором и последующих прослушиваниях постараться овладеть важнейшей информацией в зависимости от вида заданий и обратить внимание на детали,

г) на этапе тренировки слушать тексты минимум 3 раза,

д) сделать лексический и грамматический анализ после прослушивания материала.

Восприятие на слух даётся не всегда легко и быстро, но посредством многочисленных упражнений, ежедневного прослушивания аутентичного материала — песен, фильмов на немецком, общения с носителями, самостоятельной работы, поддержкой Вашего преподавателя можно достичь очень высоких результатов — верьте в себя и всё получится!

Источник

«Ich verstehe nicht…» или учим немецкий с нуля в языковой среде

Я идеалист и перфекционист. Из тех самых, которые не могут просто вытереть пыль в квартире, потому что это сразу превращается в полноценную уборку с передвиганием мебели. Я из числа тех, кто может 20 раз переделывать прическу, добиваясь идеального пробора, из тех, кто в детстве начинал новую тетрадку из-за одной помарки. И так далее и тому подобное.

Мне очень важно, чтобы каждое мое начинание было оформлено по всем правилам, как надо. И на мою интеграцию в Германии у меня тоже были определенные планы. В первую очередь, это касалось, конечно, языка. Я знала, что обязательно буду учить язык. Когда Марта начнет ходить в сад, я освобожу себе бОльшую часть дня, найду хорошую языковую школу, возьму туда направление, куплю учебники-тетрадки и начну учить язык. Чинно, по порядку.

Как научиться понимать немецкую речь. Смотреть фото Как научиться понимать немецкую речь. Смотреть картинку Как научиться понимать немецкую речь. Картинка про Как научиться понимать немецкую речь. Фото Как научиться понимать немецкую речь

Но в реальности история с получением места в саду затянулась на 2 месяца. Потом в самом садике меня обязали сидеть не меньше 3-х недель в группе – во-первых, так положено, а, во-вторых, Марта же не знает немецкого языка! Я поняла, что можно ждать 3 месяца, чтобы начать учить язык так, как я себе намечтала – курсы, учебники, расписание. Или начать его учить здесь и сейчас, хаотично, урывая по 10-15 минут в день то там, то сям между играми с ребенком и вечным круговоротом домашних дел. Воровать у себя ночные часы сна (никогда не спала положенные 8 часов, нечего и начинать). В метро. На прогулках, на детских площадках. Я выбрала второй вариант.

Для меня принципиально-важным было найти себе репетитора по скайпу, то есть переступить через вот это все — «вот когдаааа все устроится, я начну всерьез заниматься языком», а начать жить здесь и сейчас. Я с энтузиазмом взялась за покорение немецкого языка, но довольно быстро сдулась. Язык показался мне таким сложным, а свободных часов в сутках было столь ничтожно мало, что меня стали одолевать приступы: «Ааа, все пропало! Я не выучу язык никогда!»

Что делать, когда опускаются руки

Я уверенна, что любое дело должно приносить радость. Любое! Возможно, я идеалист. Но, по крайней мере, надо стремиться к этому, ибо к чему еще стремиться, как не к радости? И работа (только на любимой работе можно заработать хорошие деньги и достичь успеха), и учеба, и спорт, и домоводство. В исполнении долга из-под палки, в преодолении себя через «не хочу, но надо» мало радости. А где мало радости – мало успеха.

С двумя детьми, с надомной удаленной работой, с младшей очень харАктерной трехлетней дочкой и без какого-то подспорья в виде детского сада ли, няни ли, бабушки ли — на изучение языка оставалось не так уж много часов в сутки. Поэтому мне было важно использовать каждую свободную минутку. Тут мне помогли карточки со словами. Многие советовали установить на телефон разные умные приложения, внедряющие иностранные слова прямо в мозг — прочно и надолго. Но в этом плане я старовер. Мне важно самой своей рукой написать слово, его перевод, в идеале – на этой же карточке его антоним (слова-противоположности в парах заучиваются очень эффективно) и коротенькое предложение или словосочетание с этим словом.

Преодолеть языковой барьер

Я много об этом читала и слышала, что очень многим людям сложно переступить некий психологический барьер и заговорить на незнакомом языке, заговорить с ошибками, путая слова и артикли. Это страшно, непривычно, но это нужно сделать – просто начать ГОВОРИТЬ! С ошибками, с английскими словами там, где не знаешь немецкого нужного слова, помогая себе жестами и мимикой – но говорить!

Эти маленькие победы прибавили мне уверенности, и я вышла на новый уровень — бабушки в парках и на остановках! Мне часто встречались словоохотливые немецкие бабушки (рыбак рыбака),с которыми я с удовольствием вступала в small talk, раздуваясь от гордости, что я понимаю и меня понимают!

— Какая милая девочка! А как ее зовут? А сколько ей лет? Вы не ходите в садик?

В тех местах, где я абсолютно точно знала, что меня поймут по-английски, я все равно старалась употребить свой ничтожный немецкий — в кафе, в магазине, в ресторане. Еще очень здорово болтать с немецкими трехлетними малышами на детских площадках, с которыми я была примерно на одном языковом уровне.

И еще я хочу поделиться своей находкой – единственный в своем роде обучающий канал на Ютуб с полноценными занятиями, включающими в себя и грамматику, и лексику, и произношение и то, что вы не найдете ни в одном учебнике! Его автор – уже упоминавшийся выше Александр Беккер.

«Всем привет! Я Александр Беккер – учитель немецкого, youtube-блоггер и автор курса «Speak German or die tryin’» Хочу вам дать несколько практических советов по изучению немецкого языка.

Как научиться понимать немецкую речь на слух

Способы запоминания слов

Пополнение словарного запаса на начальном этапе – самое важное. Слов надо учить много. А слова никак не желают запоминаться. Говорят, что для свободного общения на иностранном языке нужно несколько тысяч слов. По моему опыту, 2-3 000 будет достаточно. Вам нужно постоянно учить слова. Как запоминать слова максимально легко и быстро? Сначала немного теории. У нас есть 5 видов памяти. Аудиальная – мы запоминаем то, что слышим. Визуальная – запоминаем то, что видим. Речевая – запоминаем то, что произносим. Мышечная – запоминаем то, что делаем. И эмоциональная – запоминаем то, что вызывает у нас эмоции

Чтобы выучить новое слово – вам надо его услышать. Онлайн-переводчики сегодня с этим отлично справляются. Вам нужно его написать (мышечная память), вам нужно его произнести. Мои ученики спрягают каждый новый глагол. Одновременно они повторяют грамматику и запоминают новый глагол. Далее вам надо это слово увидеть – либо в тексте, либо то, что вы написали. Последний, на мой взгляд, самый важный вид памяти – эмоциональный. Добавьте эмоции к изучению языка. Все, что вызывает у нас эмоции (отрицательные или положительные) запоминается намного быстрее. Это давно доказанный факт. Заучивая новое слово – прокричите его, скажите его шепотом, скажите его сквозь смех. Делайте карточки – на одной стороне пишите новое слово, на другой стороне – его перевод. Наклеивайте стикеры с немецкими словами на все предметы в доме. Вы будете постоянно натыкаться на слова и запоминать их. С новыми словами нужно строить предложения. И повторяйте! Как бы хорошо вы ни выучили слова, они все равно забываются. Поэтому их нужно постоянно повторять.

И хорошая новость! Чем больше вы выучите слов, тем легче будут запоминаться следующие слова. Мозг адаптируется к немецкому языку, и запоминание идет легче и быстрее. У всех моих учеников вторая тысяча слов учится намного легче, чем первая.

О немецком произношении

В немецком языке очень важна интонация. Принято считать, что язык дети учат быстрее, чем взрослые. И это ошибочно. Взрослые намного быстрее учат грамматику, но дети быстрее и эффективнее осваивают интонацию. Почему? Потому что они не стесняются повторять слово именно так, как они его слышат от носителей языка. Вам нужно отбросить все стеснения и максимально точно пытаться повторять слово за носителем языка. Ничего эффективнее быть не может».

Источник

Как тренировать аудирование на немецком языке

Распространённая проблема при изучении любого языка — понимание на слух. К сожалению, знания слов и грамматики не гарантируют лёгкого понимания на слух. Так же как и невозможно научиться плавать, прочитав одну книгу по плаванию, невозможно научиться понимать на слух, прочитав правила грамматики и изучив слова. Аудирование требует отдельной тренировки, которая будет отличаться в зависимости от уровня языка.

В чем причина трудного понимания на слух?

1) Незнание слов из аудиоматериала. Если ты не знаешь слов из тематики материала, логично, что ты ничего не поймёшь. Но даже если у тебя есть словарный запас по данной тематике на уровне А2, будет тяжело воспринимать аудиоматериал по этой теме уровня B2. Скорее всего, там будет употребляться более расширенная лексика и другие грамматические структуры.

2) Незнания грамматики из аудиоматериала. Парадокс: Знание артиклей важно для говорения на немецком, но практически никак не влияет на понимания немецкого на слух. А вот пассивный залог, разные языковые обороты, устойчивые и разговорные фразы влияют на понимание.

3) Слияние и звучание слов в языковом потоке. Думаю многим знакома такая ситуация, когда вроде знаешь по отдельности все слова, но при прослушивании не можешь соединить их в общий смысл. Понимать слова отдельно и в контексте — два разных навыка. Но иногда даже знакомые слова тяжело понять на слух, потому что они могут произноситься носителем иначе, чем произносишь их ты. Нередко носители проглатывают часть слова или произносят два слова как одно.

4) Незнакомый голос. Все люди говорят в разном темпе, с разной громкостью и чёткостью. Поэтому слушая незнакомый голос на иностранном языке, нашему мозгу нужно какое-то время, чтобы адаптироваться к пониманию. Также доказано, что мужской голос труднее воспринимается на слух, чем женский. Мужчины говорят низко и менее чётко. Поэтому если у тебя совсем туго с пониманием на слух, ищи, в первую очередь, аудиоматериалы с женским голосом.

Что нужно, чтобы понимать на слух?

1) Знать почти все слова, которые употребляет говорящий
2) Знать грамматические структуры, которые употребляет говорящий
3) Понимать значение фраз в контексте, учитывая порядок слов
4) Понимать общий смысл сказанного

Именно поэтому говорить иногда оказывается проще, чем понимать на слух. Мы не можем контролировать слова и структуры говорящего, поэтому никогда не можем быть готовы на 100%. Но на 99% точно сможем. Как это сделать?

Следующие популярные советы по улучшению понимания для меня не сработали:

«Включи немецкое радио». Я включила несколько раз и выключила. Я слушала и ничего не понимала. Говорят, что слушать всё равно полезно, даже если не понимаешь. Но мотивация изучать язык падала с каждым включением радио и каждым последующим разочарованием от того, что не понимаю.

«Посмотри немецкий фильм». Фильмы смотреть — всегда хорошее дело. Но на слух новые слова воспринимаются тяжело. И после просмотра фильма быстро забываются.

Эти три метода помогли мне улучшить понимание:

1) Просмотр коротких роликов

Видеорепортажи, мультики или короткометражные фильмы длиною до 20 минут. Короткие ролики лучше помогают сконцентрироваться, а значит лучше «напрячь уши». Ну и конечно с новой лексикой легче работать. Лучше несколько раз посмотреть ролик на 10 минут, чем один фильм на 2 часа.

2) Посмотреть фильм на немецком языке, который я уже несколько раз смотрела на русском

Это мог быть любой американский фильм с немецкой озвучкой. Первое преимущество в том, что я уже знала сюжет и что примерно говорят друг другу герои в отдельных эпизодах. В некоторых фильмах я уже наизусть знала цитаты или шутки на русском. Поэтому смотря такой фильм на немецком языке, я на ходу наматывала на ус новые слова, заранее зная их смысл.

Также это отличная возможность изучать употребление целых фраз в конкретных ситуациях.

Да, местами губы актеров двигаются иначе, ведь оригинал на английском языке. Однако озвучивают американские фильмы профессионалы и, конечно, немецкие носители, которые говорят на чётком стандартном немецком языке. Это большой плюс.

Фильмы с озвучкой легче воспринимаются на слух, чем оригинальные немецкие фильмы.

3) Прослушивание адаптированных подкастов

В интернете есть много ресурсов, где перед прослушиванием можно посмотреть лексику, а после прослушивания сделать задания на проверку. Прослушивание с упражнениями мотивируют изучение.

Как тренировать аудирование

Для успешного понимания на слух важно соблюдать алгоритм работы с аудиоматериалом и целями прослушивания:

Важно слушать материал не один, а два-три раза. Можно и больше. Почему? Потому что мы слушаем незнакомого человека, а это всегда сложно с первого раза. Во-вторых, у первого и второго прослушивания разные цели. Сначала цель — общее понимание, далее — детальное понимание. Бесцельное прослушивание действует менее эффективно. Прослушивание одного материала (или отрывка из материала) в несколько раз ускоряет процесс понимания на слух.

Подкасты

На порталах Deutsche Welle и Goethe-Institut есть увлекательные подкасты, которые можно скачать на телефон или слушать в ITunes:

D-Radio — серия из 52 подкастов для уровня A1-A2. Для упрощения понимания в начале каждого подкаста диктор рассказывает на английском суть истории. Плюс этих подкастов в том, что в них короткие реплики и мини диалоги. Между диалогами диктор объясняет на английском. Будет непривычно для тех, кто не знает английского, но в транскрипции к подкастам реплики диктора стоят на немецком языке. Для начинающих будет полезно.

Проект Grüße aus Deutschland — 60 подкастов на самые разные темы: путешествия, учёба, еда, каникулы, работа, семья и пр. К каждому подкасту прилагается транскрипция. Уровень подкастов — от A2.

Эта серия подкастов посвящена устойчивым выражениям в немецком языке. Например, что значит jemanden um den Finger wickeln или das Haar in der Suppe suchen. Для каждого выражения есть объяснение и пример диалога. Уровень подкастов — от B1. К материалам прилагаются интерактивные упражнения.

Интересные и короткие подкасты на актуальные политические и культурные темы. Уровень подкастов — от B2+. Есть упражнения на понимание текста и тренировки грамматики из материала.

Источник

Как преодолеть языковой барьер в немецком языке: 15 ценных советов

Привет, друзья. Антуан де Сент-Экзюпери писал: «Единственная известная мне роскошь — это роскошь человеческого общения». А вы позволяете себе роскошь общения на немецком или испытываете страх перед необходимостью говорить на неродном языке? Эта статья адресована тем, кто хочет узнать, как преодолеть языковой барьер в немецком и начать общаться с иностранцами свободно.

Причины появления языкового барьера

Языковой барьер в немецком — это затруднения, возникающие при разговоре на неродном нам языке. Почти каждый человек, изучающий иностранный язык, испытывал на себе это неприятное явление. Барьер может возникнуть не только у начинающих, но и у людей с хорошими знаниями. Причем последним особенно обидно: хорошо знаешь грамматику, спокойно читаешь статьи на немецком, смотришь фильмы в оригинале, а, когда дело доходит до разговора, с трудом выдавливаешь из себя пару предложений.

Как побороть языковой барьер? Врага нужно знать в лицо, поэтому давайте посмотрим, что представляет собой это явление и как с ним бороться.

Психологическая составляющая языкового барьера в немецком

Часто бывает, что при необходимости что-то сказать по-немецки, мы впадаем в ступор. Это может происходить потому, что мы попадаем в нетипичную для себя ситуацию: нам нужно разговаривать с незнакомцем на неродном языке. К тому же мы не знаем, чем обернется такой разговор: на какую тему будет говорить собеседник, какую фразу скажет дальше и т. д.

Конечно, главный враг в разговоре на немецком — это боязнь «ляпнуть что-нибудь не то». При разговоре с немецкоговорящим собеседником мы так боимся показаться глупыми или смешными, что предпочитаем молчать. Психологи объясняют этот страх тем, что мы с детства привыкли: за ошибки нас наказывают. Поэтому даже взрослые подсознательно пытаются избежать ошибок, так что предпочитают держать язык за зубами в прямом смысле этого слова.

Некоторые люди стесняются своего акцента в немецком языке. Причем эта психологическая проблема иногда принимает вселенские масштабы: человек не может добиться идеального немецкого произношения, поэтому предпочитает отмалчиваться и общаться при помощи жестов. Это из-за боязни показать, что не принадлежим к данному обществу, не знаем, как будут реагировать окружающие на нашу речь. Кроме того, нам кажется, что над нашим акцентом будут смеяться, боимся выглядеть глупо. При этом совсем забываем, как нам нравится, когда иностранцы пытаются говорить по-русски, их акцент кажется нам милым и ничуть не мешает общению.

Еще одна распространенная фобия звучит примерно так: «А вдруг я буду долго подбирать слова, говорить медленно и с паузами. Иностранец подумает, что я глупый». Почему-то мы думаем, что собеседник ждет от нас речи со скоростью 120 слов в минуту, а не нормального разговора. Вспомните, при разговоре на русском языке мы тоже делаем паузы, иногда долго подбираем нужные слова, и это воспринимается вполне нормально.

Финальная фобия объединяет в себе все предыдущие: «Я могу допустить ошибку, говорю слишком медленно и с акцентом, да еще и могу не уловить какие-то слова собеседника. Все это не даст ему понять меня». В лучшем случае этот страх заставляет нас говорить с иностранцем слишком громко (нам кажется, что так нас быстрее поймут), в худшем — удерживает даже от попыток поговорить на немецком языке.

Так почему же нам трудно говорить по-немецки и воспринимать неродную речь на слух?

Как преодолеть языковой барьер в немецком языке

Как научиться понимать немецкую речь. Смотреть фото Как научиться понимать немецкую речь. Смотреть картинку Как научиться понимать немецкую речь. Картинка про Как научиться понимать немецкую речь. Фото Как научиться понимать немецкую речь

1. Успокойтесь

Первый совет — главный шаг для тех, кто хочет преодолеть языковой барьер. Просто примите тот факт, что первые беседы с иностранцами могут даваться непросто. При этом помните: сложно не только вам, но и ему. Ваш собеседник точно так же испытывает смущение и боится оказаться непонятым, поэтому он приложит все усилия, чтобы ваш разговор был успешным. К тому же иностранцы всегда благосклонно относятся к тем, кто учит немецкий язык, так что даже простой диалог покажется собеседнику отличным достижением, и он будет всячески помогать вам вести разговор.

Призыв успокоиться кажется вам банальным? Лингвист Стивен Крашен выдвинул гипотезу, согласно которой у испытывающего негативные эмоции человека ухудшаются языковые способности. То есть, если вы нервничаете или расстроены, вам будет намного сложнее выразить свои мысли на немецком, чем в спокойном состоянии, фактически ваши языковые способности частично «отключаются» во время сильного волнения. Это похоже на боязнь публичного выступления: вы можете назубок знать свою речь, но от волнения забываете все напрочь.

2. Разрешите себе допускать ошибки

Несколько странная, но важная рекомендация: позвольте себе избавиться от перфекционизма. Вспомните, как в детстве вы учились писать буквы русского языка: кто-то писал их в зеркальном отражении, кто-то забывал рисовать «петельки» или «хвостики», кто-то писал так криво, что учителя с улыбкой вспоминали шутку про куриную лапу. И, несмотря на все эти «неудачи», в результате мы научились-таки писать по-русски вполне сносно, а некоторые даже и разборчиво (врачи не в счет 🙂 ). Точно также будет проходить процесс общения на немецком: сначала вы будете допускать ошибки, но чем чаще будете практиковать разговорную речь, тем быстрее избавитесь от них. Так что не бойтесь нечаянно потерять артикль, носители языка простят вам эту оплошность, в конце концов, вы не врач «Скорой помощи» или диспетчер аэропорта, поэтому ваша ошибка не повлечет за собой пагубные последствия.

3. Не бойтесь «звучать» неправильно

Конечно, надо стремиться произносить звуки немецкого языка четко и правильно, однако не бойтесь говорить с акцентом, иначе побороть языковой барьер будет сложно. Немецкий язык учат во многих уголках мира, и в каждой стране есть свои «особенности национального произношения». Поэтому не стесняйтесь своего акцента, это не ущербность, а особенность вашей речи. В то же время работайте над своим произношением: «Основные буквосочетаниям в немецком языке»

4. Не торопитесь

Конечно, все мы хотим с первых же занятий немецким говорить быстро, не задумываясь над словами. Однако на деле выходит по-другому: переход с родного языка на изучаемый не дается слишком легко. Будьте готовы к тому, что сначала вы будете говорить медленно, делать паузы, долго подбирать слова. Не нужно подгонять себя насильно: скорость придет сама в результате практики. В первое время делайте упор на грамотную речь, а не быструю. Говорите медленно, но стройте предложения правильно, подбирайте подходящие слова. В таком случае вашу речь точно поймут, а вот скорость никак не способствует пониманию.

5. Старайтесь уловить суть

Чтобы понимать речь собеседника на слух, необязательно улавливать каждое его слово, вам нужно уловить суть сказанного. Распространенная ошибка: вы слышите в речи незнакомое слово и «зацикливаетесь» на нем, не слушая, что вам говорят дальше. При таком раскладе вы точно потеряете нить разговора и не сможете понять, что вам вообще сказали. Попробуйте уловить смысл сказанного, не задумываясь над незнакомыми словами, тогда преодолеть языковой барьер будет легче. Точно такой же совет дают преподаватели перед международным экзаменом: при сдаче части (Аудирование) не стоит останавливаться на незнакомых словах, главное — уловить суть, тогда вы сможете выполнить задание.

6. Повторяйте свои слова

Ваш собеседник не понял вас с первого раза? Ничего страшного не произошло: повторите предложение еще раз, переформулируйте его, попробуйте упростить. Вы только учитесь говорить по-немецки, поэтому ваш собеседник не ожидает от вас красноречия.

7. Переспрашивайте

Не бойтесь переспрашивать своего собеседника. Если иностранец говорит слишком быстро и вы не успеваете улавливать слова, попросите его повторить все помедленнее. Вам все равно непонятно, что говорит собеседник? Без тени смущения попросите его пояснить вам все более простыми словами. Помните, вашу просьбу примут адекватно, ведь любой человек понимает, как нелегко воспринимать неродной язык на слух.

Как можно попросить собеседника повторить сказанное:

8. Будьте проще, и вас поймут

Если вам первый раз предстоит говорить с «живым иностранцем», попробуйте упрощать свою речь. Простое предложение точно поймут, и это придаст вам уверенности. Чтобы упрощенная речь не звучала грубо, не забывайте добавлять вежливые слова, они уместны в любом разговоре. Кроме упрощения в построении предложения используйте еще и простую лексику.

На первых порах не стремитесь использовать в беседе все известные вам идиомы и сленговые выражения. Во-первых, вы можете перенервничать и запутаться в них. Во-вторых, некоторые выражения могут не использоваться на какой-то территории или использоваться в несколько другом значении.

Поэтому всем, кого интересует, как преодолеть языковой барьер, мы рекомендуем сначала говорить как можно проще. В то же время старайтесь постепенно усложнять свою речь, добавляйте слова, «наращивайте» предложения. В таком случае ваш навык говорения будет развиваться планомерно и без психологических травм.

9. Увеличивайте словарный запас

Большой словарный запас позволит вам говорить точнее, быстрее подбирать новые слова и в то же время лучше понимать собеседника. Хорошая беглая речь может быть только у человека с широким лексическим запасом. Почитайте в нашей статье, как учить немецкие слова, из изложенных в ней приемов вы точно найдете что-то полезное для себя. Кроме того, помните, что в разговоре носитель языка может употреблять различные идиомы и т. д. Чтобы понять, что вам пытаются сказать, старайтесь учить разные слова, в том числе и популярные образные выражения.

10. Заучивайте фразы

Попробуйте учить не отдельные слова, а целые предложения или отрывки из них. Таким образом лексика запоминается лучше, и у вас в памяти останутся полезные шаблоны фраз. Из таких шаблонов можно «сконструировать» свое обращение к собеседнику.

11. Слушайте аудиоматериалы

Чтобы не волноваться, сможете ли вы понять немецкую речь на слух, развивайте свой навык аудирования. Как преодолеть языковой барьер при помощи аудиоматериалов? Для этого можно смотреть новости, фильмы, сериалы на немецком, слушать подкасты на интересные вам темы и т. д.

Кроме того, возьмите на вооружение советы из статьи «Как учить немецкий по аудио и видео». Старайтесь слушать что-нибудь на немецком хотя бы 10-20 минут в день. Не прекращайте свои занятия, даже если сначала не сможете понять и половины из сказанного. Вашим ушам надо привыкнуть к звучанию незнакомой речи, постепенно вы адаптируетесь и сможете понимать все, что вам говорят.

12. Учите грамматику

Знание грамматических конструкций позволит вам конкретно и точно излагать свои мысли на немецком языке, а также правильно понимать, что именно говорит вам иностранец.

13. Найдите себе собеседника

Помните поговорку «Клин клином вышибают»? Вы преодолеете языковой барьер в немецком только при наличии постоянной разговорной практики. Чем чаще вы будете тренировать навык говорения, тем быстрее его улучшите до нужного вам уровня и тем меньшее смущение будете испытывать при необходимости использовать немецкий в общении.

14. Проговаривайте все на немецком

Во время самостоятельных занятий немецким языком тоже можно тренироваться говорить. Для этого просто проговаривайте все вслух. Читаете книгу — читайте вслух, делаете грамматические упражнения — проговаривайте то, что пишете, смотрите фильм — повторяйте фразы за героями. Такие простые действия принесут ощутимую пользу в преодолении языкового барьера. Многие изучающие немецкий отмечают, что слова, произнесенные вслух, запоминаются лучше, чем те, которые изучались молча.

15. Улыбайтесь

Пришла пора развеять стереотип о «мрачных русских, которые никогда не улыбаются». За границей улыбка — чуть ли не обязательное условие для нормального общения. Благожелательному улыбчивому собеседнику помогут быстрее, чем нервному и нахмуренному.

Дмитрий Петров. Как избавиться от языкового барьера

Теперь вы знаете, как преодолеть языковой барьер в немецком языке и почему он возникает. Помните, не бывает непреодолимых преград, бывает мало желания их преодолеть. Наши 15 советов помогут вам справиться с любым барьером и забыть о страхах перед разговором на изучаемом языке. Желаем приятного общения на немецком!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *