какой кофе ты любишь на английском
Все за сегодня
Политика
Экономика
Наука
Война и ВПК
Общество
ИноБлоги
Подкасты
Мультимедиа
Общество
Asharq Al-Awsat (Великобритания): скажи, какой кофе ты любишь, и я скажу — кто ты
В чем разница между маккиато, флэт уайтом и капучино
Латте, капучино, эспрессо… Список наименований кофейных напитков настолько велик, что иногда трудно понять разницу между ними.
Турецкий кофе, арабский кофе, кофе с молоком, латте, капучино и эспрессо — эти виды кофе вы знаете или пробовали. Развитие кофейной индустрии не останавливается на достигнутом. Так, постоянно появляются новые названия и виды кофе.
Возникает вопрос — в чем разница, например, между латте и флэт уайтом?
Телевизионная реклама одной из крупнейших компаний быстрого питания посвятила целую минуту, объясняя разницу между латте и капучино, хотя наиболее популярным напитком в настоящее время является флэт-уайт. Этот кофе до сих пор неизвестен в некоторых городах мира, жители которых привыкли к определенным способам варки кофе.
В Италии, например, люди предпочитают пить капучино до 11 часов утра, а затем выбирают эспрессо. Многие итальянцы считают, что выпить чашку капучино после обеда или ужина — это нечто из ряда вон выходящее, и потому такой выбор вызывает у них удивление. Дело в том, что очень часто итальянцы не завтракают и заменяют еду чашкой капучино, поскольку это напиток достаточно калорийный. Поэтому им кажется странной привычка иностранцев заказывать капучино после полноценной трапезы.
Контекст
Sözcü: знаем ли мы, какой кофе мы пьем?
Raseef22: замените свой утренний кофе сексом
Expressen: Десять распространенных мифов о кофе
Лучше, чем кофе
Поскольку мы уже несколько раз упоминали флэт уайт, будет хорошо сказать о нем пару слов. Он больше по вкусу тем ценителям кофе, которые не любят молоко, но в то же время не могут пить кофе вроде концентрированного американо. Флэт уайт готовят на двойной порции кофе и одной порции молока, в отличие от латте, где более ярко выражен молочный вкус.
Независимо от того, почему мы пьем кофе, для нас очень важны его вкус и запах, помогает ли он взбодриться или выработать гормоны счастья по утрам. Каждый из нас имеет свои предпочтения в отношении кофе. Когда я захотел узнать о различных видах кофейных напитков с помощью интернета, результат меня обескуражил. Видов кофе невероятно много — на одном сайте было перечислено более 30 различных наименований.
Американо очень прост в приготовлении. Для него нужно кофе сорта арабика и горячая вода. Говорят, американские солдаты начали пить этот напиток во время Второй мировой войны. Бариста в Соединенных Штатах переняли такой способ приготовления и назвали напиток американо.
Латте, в состав которого входит молоко, очень популярен на Ближнем Востоке и во всем мире. Его готовят с молоком, получая лёгкую пенку.
С капучино тоже знакомы многие — это один из самых популярных кофейных напитков в мире. Подача напоминает слои пирога — сначала наливают эспрессо, затем молоко, а после идёт еще один слой молочной пены. Итальянцы отказываются пить капучино после 11 часов утра, потому что считают напиток полноценным завтраком, и не пьют его после еды в течение дня или вечера. Многие итальянцы, с которыми я встречался, говорят, что не понимают, как жители Ближнего Востока могут пить капучино после еды, ведь в нем столько калорий.
Эспрессо. Во-первых, правильно называть кофе «эспрессо», а не «экспрессо», как ошибочно некоторые полагают. Эспрессо — крепкий кофейный напиток, для получения которого горячую воду под высоким давлением пропускают через фильтр с молотым кофе. Некоторые люди считают, что приготовить эспрессо легко, но на самом деле все наоборот, так как в первую очередь необходимо отобрать лучшие кофейные зерна. К сожалению, довольно часто эспрессо получается слишком горьким, что указывает на плохое качество кофейных зерен. К сожалению, хороший кофе эспрессо можно попробовать далеко не во всех кофейнях.
Флэт уайт (англ. Flat white, «плоский белый») — брат-близнец кофе Лонг блэк (англ. Long Black, «длинный черный»), пользующийся большой популярностью в Новой Зеландии и Австралии. Этот кофейный напиток готовится из двойной порции эспрессо и взбитого молока. К слову, на сегодняшний день Флэт уайт самый популярный кофе в Европе.
Лонг блэк (англ. Long Black, «длинный черный») готовится путем добавления двойной порции эспрессо в горячую воду. Разница между Лонг блэк и Американо состоит в том, что кофе добавляется непосредственно в горячую воду, а не наоборот. Лонг Блэк — очень крепкий кофе с характерной для эспрессо пенкой.
Макиато — кофейный напиток, изготавливаемый из порции эспрессо и небольшого количества молока, обычно взбитого. Приготовление макиато отличается от приготовления капучино количеством молока и толщиной пены. Интересно, что макиато подается в тех же кофейных чашках, что и эспрессо.
Моккачино — особая разновидность латте с добавлением шоколада. Иногда в моккачино добавляют взбитые сливки. Некоторые люди называют моккачино «кофе для детей», потому что он сладкий и не имеет ярко выраженного кофейного вкуса.
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.
какой кофе вы предпочитаете
1 like
like nothing on earth — ни на что не похожий, странный
It’s just like you to do that. — Это очень похоже на вас; это как раз то, чего от вас можно ожидать.
they are like to meet again — они, вероятно, ещё встретятся
there is nothing like home — нет места лучше, чем дом
that’s something like — как раз то, что нужно; вот это прекрасно!
what is he like? — что он собой представляет?, что он за человек?
like father like son, like master like man — яблоко от яблони недалеко падает
like enough, as like as not — очень возможно
like this — так, вот так
He looks like Father Christmas. — Он выглядит как Дед Мороз.
something like a dinner! разг. — замечательный обед!, вот это обед так обед!
like anything / mad разг. — стремительно; изо всех сил; как не знаю что
We shall not look upon his like again. — Такого человека, как он, нам больше не видать.
to like a great deal / a lot / very much — очень нравиться
He likes to read. — Он любит читать.
I like people to tell me the truth. — Я люблю, когда мне говорят правду.
She likes him but does not love him. — Он ей нравится, но она его не любит.
I should / would like — я хотел бы, мне хотелось бы
Do as you like. — Делайте, как вам угодно.
We like our friends to be honest. — Мы хотим, чтобы наши друзья были честными.
I’d like you to go. — Я бы хотел, чтобы ты ушёл.
likes and dislikes — пристрастия и предубеждения; симпатии и антипатии
I am not much interested in her likes and dislikes. — Меня не особенно интересует, что она любит, а что нет.
2 like
нечто подобное, равное, одинаковое;
and the like и тому подобное;
did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно
нечто подобное, равное, одинаковое;
and the like и тому подобное;
did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? do as you
делайте, как вам угодно;
I should (или would) like я хотел бы, мне хотелось бы then:
употр. для усиления значения при выражении согласия: all right then, do as you like ну ладно, поступайте, как хотите
mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так
хотеть (в отриц. предложениях) ;
I don’t like to disturb you я не хочу вас беспокоить
разг. так сказать, как бы;
I had like to have fallen я чуть не упал
нравиться, любить;
I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия) ;
to like dancing любить танцевать do as you
делайте, как вам угодно;
I should (или would) like я хотел бы, мне хотелось бы
похожий, подобный;
like question подобный вопрос;
in a like manner подобным образом it costs something
50 стоит около 50 фунтов стерлингов it’s just
you to do that это очень похоже на вас;
это как раз то, чего от вас можно ожидать like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно
разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом
нечто подобное, равное, одинаковое;
and the like и тому подобное;
did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное?
нравиться, любить;
I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия) ;
to like dancing любить танцевать
одинаковый, равный;
like sum равная сумма;
like dispositions одинаковые характеры
подобно, так;
like so вот так, таким образом
похожий, подобный;
like question подобный вопрос;
in a like manner подобным образом
pl склонности, влечения;
likes and dislikes пристрастия и предубеждения;
симпатии и антипатии
mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так
разг. так сказать, как бы;
I had like to have fallen я чуть не упал
хотеть (в отриц. предложениях) ;
I don’t like to disturb you я не хочу вас беспокоить
нравиться, любить;
I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия) ;
to like dancing любить танцевать
одинаковый, равный;
like sum равная сумма;
like dispositions одинаковые характеры like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно
man = яблоко от яблони недалеко падает
mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так mad:
буйно веселый;
we had a mad time мы очень веселились;
like mad как безумный
man = яблоко от яблони недалеко падает
nothing on earth ни на что не похожий, странный
похожий, подобный;
like question подобный вопрос;
in a like manner подобным образом
подобно, так;
like so вот так, таким образом
одинаковый, равный;
like sum равная сумма;
like dispositions одинаковые характеры
pl склонности, влечения;
likes and dislikes пристрастия и предубеждения;
симпатии и антипатии the likes of us (them, etc.) разг. такие люди, как мы (они и т. п.) look
like выглядеть как, походить на, быть похожим на;
it looks like rain(-ing) похоже, что будет дождь
разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом to run
как раз то, что нужно;
вот это прекрасно!;
something like a dinner! разг. замечательный обед!, = вот это обед так обед! that’s something
как раз то, что нужно;
вот это прекрасно!;
something like a dinner! разг. замечательный обед!, = вот это обед так обед!
разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом
разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно we shall not look upon his
again такого человека, как он, нам не видать больше what is he
? что он собой представляет?, что он за человек?
3 какой
ую музыку вы любите? what sort of music do you like?
ое это здание? what is that building?;
ая сегодня погода?;
what`s the weather like today?;
сегодня день? what`s today?
ое сегодня число? what`s the date?;
3. (в восклицании) what (a) ;
(при прил. и при отвлечённом сущ.) how;
человек! what a man!;
ая (чудная) погода! what (lovely) weather!;
он добрый! how kind he is!;
ая радость! how lovely;
ая прелесть! how sweet!;
(о живом существе) what a darling/pet!;
4. (в риторическом вопросе):
же он учёный? call him a scientist?;
это парк? is that what you call park?
я инженер? what kind of an engineer would I make;
«КОФЕЙНЫЕ» СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ
Для начала, давайте разберёмся, каким бывает кофе:
• ground coffee — молотый кофе;
• instant coffee — растворимый кофе;
• freeze dried coffee — растворимый кофе в гранулах;
• coffee beans — кофе в зёрнах;
• roasted coffee — обжаренный кофе;
• white coffee — кофе с молоком;
• black coffee — чёрный кофе;
• decaf — кофе без кофеина (decaffeinated coffee).
• to grind — молоть;
• to pour some coffee — налить кофе;
• to make coffee — варить кофе;
• to serve with coffee — угостить кофе.
• coffee klatch — 1. встреча за чашкой кофе; 2. вечеринка, на которой подают кофе;
• coffee hour/coffee break — неформальное общение за чашечкой кофе, перерыв.
• coffee house — кофейня;
• coffee bar — небольшое кафе;
• coffee room — кафе в гостинице;
• coffee shop — кафе в торговом центре.
• coffee brewer — кофеварка;
• coffee mill — кофемолка;
• coffee pot — кофейник;
• coffee cup — кофейная чашка;
• coffee set — кофейный сервиз.
• I will have coffee and. — Законченное предложение, обозначающие, что вы возьмёте чашечку кофе и что-то ещё (булочку, пирожное и т.д.)
• Wake up and smell the coffee! — Очнись и посмотри вокруг! Сними розовые очки!
Выражение употребляется, когда мы просим кого-то реально посмотреть на ситуацию (как правило, неприятную).
E.g. Wake up and smell the coffee, Kate. We’re just not getting enough business any more.
• Coffee to go — кофе с собой (на вынос).
To talk over a cup of coffee — болтать за чашечкой кофе.
• joe — кофе (амер., разг.)
Отзывы о нас
Бурцева Алена, 14 лет
Люба Легась, 17 лет
Я начала занятия на курсах «Пионер» 3 года назад. Я рада что попала сюда мне здесь очень нравится, уроки английского языка проходят очень интересно и быстро. Мы очень дружные
Миронова Мария, 13 лет
Валентина Борисова, 55 лет
Я начала ходить на эти курсы совсем недавно, с сентября, но уже за это короткое время обучения довольно заметно пополнила свой словарный запас, многие вопросы, связанные с грамматикой, стали более понятны. Преподаватель всегда старается вытянуть тебя на разговор на абсолютно любые темы, устраивает различные игры, что занятия делает более интересными. Время уделяется разговору именно на английском языке и непросто по тексту, прочитанному дома (считай, пересказ), а по интересным и современным темам. Очень понятный английский язык, что для меня очень удивительно. Я стала легче воспринимать более быструю речь. Мне очень понравился преподаватель и как она преподносит весь урок. Занятия пролетают очень быстро и интересно. Еще мне нравится, что в группе мало человек, что позволяет больше поговорить на английском языке. Атмосфера на занятиях была всегда приятной, веселой и уютной. Хочу сказать спасибо Ждановой Дарье Александровне, это, конечно, пока только шаг, но немаловажный, а самое главное не последний!
Виктория Синельникова, 17 лет
История изучения мной английского очень похожа на истории многих студентов. В детском саду я получила базовые знания: алфавит, цифры, чем отличается dog от cat, потом поступила в школу с углубленным изучением иностранных языков и с успехом проучилась 2 года, посещая дополнительно курсы. К сожалению, оставив курсы, оценки в школе стали ухудшаться и в 5-м классе остро встал вопрос о поиске репетитора. Выбор пал на Жданову Дарью Александровну, которая помогла мне восполнить все пропущенные темы и улучшить уровень знания языка. Сейчас я в 10 классе и вместе с «Пионером» уже успешно справилась со сдачей ОГЭ и теперь вовсю готовлюсь к ЕГЭ. Наши курсы посещают ученики всех возрастов: от маленьких детей до взрослых, которые хотят выучить язык для туристических поездок или для профессиональной деятельности. Годы идут и курсы «Пионер» развиваются и расширяют границы изучения языка.
Губанова Анна, 16 лет
Мой сын посещает английские курсы «Пионер» шестой год. Занятия на курсах, безусловно, приносят положительные результаты. Педагог делает большой акцент на разговорную практику. Ученики ведут диалоги, слушают аудиозаписи, смотрят видео. Очень интересны занятия с применением интерактивной доски (на таких уроках идёт закрепление грамматики). Педагог очень требовательна к выполнению домашних заданий, и это правильно, потому что знания, полученные на уроке, надо закреплять. Когда мой сын пришёл на занятия первый раз, он умел читать по-английски в рамках начальной школы. Сейчас он понимает речь, может вести беседу, легко переводит слова собеседника. Свои знания он с удовольствием проверяет и применяет, когда путешествуем. К слову, я тоже занимаюсь на этих курсах. И тоже шестой год 🙂 Хочу сказать огромное спасибо нашему учителю за большой профессионализм и обаяние, требовательность и индивидуальный подход к каждому ученику! Иногда ловлю себя на мысли, что я начинаю думать на английском языке ))) Это великолепно. Спасибо.
Дениско Светлана, 47 лет
Я прошла полноценный курс английского языка у преподавателя Лизы (Елизаветы Алексеевны). Моей целью было усовершенствовать язык до разговорного уровня, чтобы устроиться на работу в Аэропорт Шереметьево.
Раньше изучение иностранного языка представлялось мне скучной рутиной, но благодаря Елизавете Алексеевне, я поняла, насколько английский язык красив, интересен и богат. Каждое занятие приносило мне невероятное удовольствие. Я радовалась знаниям, которые открывали для меня новые возможности.
В итоге моя мечта сбылась: я работаю в Шереметьево. Помимо этого, у меня появилось много друзей из разных стран, с которыми я с легкостью общаюсь на английском. А еще я научилась читать зарубежную литературу в оригинале и понимать её.
Спасибо курсам «Пионер» и моему любимому преподавателю!
Рамиля Шварц, 30 лет
Мне очень нравятся курсы «Пионер», доступное объяснение материала, дружелюбная атмосфера, в общем советую!
Хомутинникова Виктория 17 лет
На курсах «Пионер» нас очень хорошо готовят к экзаменам, каждый урок мы прорабатываем работы в формате ОГЭ, которые позволяют нам иметь представление, что может быть на самом экзамене.
Преподаватель тщательно разбирает с нами то, что мы сделали, объясняет в каких местах у нас ошибки и почему. Так же, иногда наши уроки проходят в игровой форме: кроссворды, снеп и т.д. Так, учитель пробует отвлечь нас от тяжёлых работ и поднять нам настроение после тяжёлого учебного дня 🙂 При этом игры развивают наше мышление и память.