какой лучше переводчик в турции
Переводчики в Турции
Как найти переводчика в Турции?
Современная Турция расположена на границе между Европой и Азией, поэтому возможно налаживание контактов с бизнесменами из этих двух частей света. От профессиональных качеств переводчика, его внешнего вида и способности подстраиваться под переменчивые настроения партнеров во многом зависит исход важных встреч, переговоров и семинаров. Сервис GloberLand поможет с подбором качественного переводчика в Турции, работая следующим образом:
Как выбрать переводчика в Турции?
В разделе «Выбрать гида-переводчика» вы сможете ознакомиться с профилями специалистов из Турции. При выборе переводчика обратите внимание на следующие пункты:
Услуги переводчика в Турции
Переводчики в Турции оказывают следующие услуги:
Переводчик в Турции: цена
В своих профилях переводчики могут указывать первоначальную стоимость своих услуг. С ней можно ознакомиться самостоятельно. Средняя стоимость работы переводчиков в Турции оценивается в 130 долларов за день (25 долларов за час). При этом диапазон цен варьируется от 70 до 180 долларов в день (20-30 долларов в час – переводчики часто указывают минимальную длительность заказа). Цена на работу зависит от следующих факторов:
Письменные переводы оплачиваются по согласованию с переводчиком в зависимости от сложности и срочности перевода, а также от объемов текста. Чтобы узнать итоговую стоимость требующихся услуг, необходимо оставить заявку на поиск переводчика в Турции.
Отзывы о переводчиках в Турции
Успевшие поработать с переводчиками клиенты могут оставить свои отзывы, которые тоже помогут определиться с выбором специалиста. С отзывами о переводчиках в Турции можно ознакомиться здесь.
Переводчики и гиды в Турции
Akmaral Стамбул
Услуги в: Анкара, Анталья, Бурса, Измир, Кайсери, Конья, Стамбул, Эскишехир
Гумар Стамбул
Услуги в: Анкара, Бурса, Газиантеп, Денизли, Измир, Кайсери, Конья, Стамбул, Шанлыурфа
О себе: С 1996 года проживаю в Турции. Обучался в турецких вузах по специальностям менеджмент и программирование. Хорошо знаю местный рынок и менталитет. В моем лице вы получите не только переводчика, но и гида консультанта. Специализируюсь на текстиле, запчастях, станкостроении, оздоровительном туризме.
Bermet Стамбул
Услуги в: Стамбул
О себе: Здраствуйте! Меня зовут Бермет. Я проживаю в Турции более 7 лет. Работала переводчиком с англоязычными и русскоговорящими туристами. Уверенно могу сказать, что являюсь экспертом в своем деле. Предлагаю услуги переводчика на переговорах с поставщиками, на международных выставках, фабриках (любых.
Эмрах Бурса
Услуги в: Бурса
О себе: Живу в Турции, услуги перевода Турецкого в любом городе.
Nadezhda Стамбул
Услуги в: Сочи, Стамбул
Kemal Стамбул
Услуги в: Стамбул
О себе: Владею языками на профессиональном уровне.Турецкий и русский-мои родные языки.Юридическое образование.Работаю в сфере торговли в росси и турции.
Artur Москва
Услуги в: Благовещенск, Владивосток, Владимир, Волгоград, Воронеж, Екатеринбург, Ижевск, Иркутск, Казань, Кемерово, Краснодар, Москва, Нижний Новгород, Новокузнецк, Новосибирск, Омск, Пермь, Ростов-на-Дону, Самара, Санкт-Петербург, Сочи, Тольятти, Томск, Хабаровск, Челябинск, Анкара, Анталья, Бурса, Измир, Стамбул
О себе: Опытный переводчик с турецкого и английского. С 2012 оказал услуги переводчика более 190 компаниям 11.2018 и 05.2019 переводил на трёх сторонней встрече Россия, Турция и Иран по вопросу урегулирования в Сирии. Обращайтесь буду рад помочь)
Алена Стамбул
Услуги в: Стамбул
Maryna Стамбул
Услуги в: Стамбул
О себе: Фотограф. Авторские программы прогулок по Стамбулу. Влюблю тебя в Турцию. Покажу красивейшие места. Со мной Вы полюбите этот город и захотите сюда вернуться ещё много раз.
Ирина Стамбул
Услуги в: Стамбул
О себе: Грамотный профессиональный переводчик и гид-переводчик. В профессии более 15 лет. (Среди моих заказчиков Ген.консульство Турции в СПб, Торговая палата РФ, Русский мир, СПбГУ, благотворительные фонды, Ренессанс констракшн, Энка). Я гарантию грамотный правильный русский и турецкий/английский языки.
Vahe Ереван
Услуги в: Ереван, Тегеран, Диярбакыр
О себе: Я историк, автор 15 книг и более 500 статей. Занимаюсь туризмом более 10 лет. Я знаю не только армянскую историю, культуру, кухню, но и хорошо знаком с русской историей и культурой, русской литературой. Я люблю свою страну и свою работу. Для меня мои клиенты не туристы, они мои гости и я готов.
Tatevik Стамбул
Услуги в: Стамбул
О себе:
Лариса Стамбул
Услуги в: Стамбул
О себе: Присяжный переводчик в Турции
Саладин Стамбул
Услуги в: Стамбул
О себе: Меня зовут Саладин. Я профессиональный лицензированный гид-экскурсовод, являюсь членом Стамбульской Ассоциации Гидов c 2007 года (№:00039). По образованию — я преподаватель английского языка (окончил факультет иностранных языков в Анкаре). Проживаю в Стамбуле уже более 20 лет, а с 2007 года моя.
Довлет Стамбул
Услуги в: Анкара, Анталья, Бурса, Газиантеп, Измир, Кайсери, Конья, Мерсин, Стамбул, Шанлыурфа, Эскишехир
О себе: Я частный переводчик Турецкого и Английского языков в Стамбуле и в соседних регионах. Опыт работы переводчиком более 7 лет. Если вы ищете хорошего квалифицированного переводчика, тогда вы по адресу. Я буду рад помочь вам во время вашей деловой поездки, визита на выставках а так же переговорах в.
Лэйла Стамбул
Услуги в: Стамбул
Anna Измир
Услуги в: Измир, Стамбул
О себе: Здравствуйте!Я работаю переводчиком с русского на турецкий и с турецкого на русский.15 лет живу в Турции.Училась в турецком университете на факультете международных отношений.Опыт работы более 10 лет.Предоставляю услуги устного перевода в Стамбуле и других городах Турции на международных.
Babajan Стамбул
Услуги в: Стамбул
О себе: Здравствуйте я профессиональный переводчик в Стамбуле. Закончив Магистратуру в Стамбульском Университете сотрудничаю и представляю российские компании на территории Турции. 8-ми летний опыт синхронного и письменного перевода. Прекрасно знаю турецкий менталитет и как ведутся дела в Турции. Большой.
Надира Стамбул
Услуги в: Москва, Анталья, Кемер, Стамбул
О себе: Уважаемый заказчик, добрый день! Я живу в Стамбуле и готова помочь с переводом и подскажу куда сходить посмотреть достопримечательности. Работаю переводчиком с турецкого с 2015 года. Работала в отелях Керван Сарай Лара, Lara World. Переводила бизнесменам из России и Турции, занималась организацией.
Виолетта Измир
Услуги в: Измир
О себе: Имею большой опыт устного перевода. Преимущественно переводила деловые переговоры и посещение международных выставок. Имею опыт перевода официального аудита. Получила степень магистра в Эгейском Университете по специальности «Связи с Общественность (PR)». Степень бакалавра получила в Казахстане, в.
Nuray Стамбул
Услуги в: Стамбул
Anar Мерсин
Услуги в: Адана, Мерсин, Стамбул
О себе: Жила в Китае 4 года, переехала в Турцию, живу здесь около года. Есть опыт перевода на рынках и заводах на китайском, английском и турецком языках.
Ainur Стамбул
Услуги в: Анкара, Анталья, Бурса, Кайсери, Стамбул
Тарлан Стамбул
Услуги в: Стамбул
Основные фразы на турецком языке для туриста
Приветствую, уважаемый читатель. С вами Юлия.
В Турции мало кто из местных жителей владеет английским. Поэтому вам стоит вооружиться необходимыми фразами на турецком языке. Я собрала основные выражения, которые помогут туристу в путешествии по Турции.
Вы, конечно, понимаете что каждое высказывание, может иметь несколько вариантов. В данной статье я приведу один, два. Все существующие варианты перевода смотрите в постах на соответствующие темы. Ссылки на них я укажу. Читать турецкий язык очень легко, тем не менее, я написала выражения с транскрипцией. В других статьях её может не быть. Ознакомиться с правилами чтения можно в первом уроке.
Все фразы я написала в вежливой форме, но на «ты». На «вы» новичок сломает язык. На «ты» вам будет легче, а турок не обидится. В повседневной жизни они чаще разговаривают на «ты». Под каждой темой вы найдете аудио проигрыватель. Послушайте правильное произношение.
Читайте как видите, не меняйте буквы. Например «о» на «а», «ё» на «е», «д» на «т» и т.д. От чтения может зависеть смысл и степень понимания вас турками.
Более 200 полезных фраз для поездки в Турцию
Турецкий язык для туристов — основные фразы. ТОП-200 полезных выражений для путешественников по Турции.
Ниже приведены слова и выражения, которые помогут вам оказаться в нужное время, в нужном месте. Вы не заблудитесь и сможете попросить о помощи.
*Если вы зашли со смартфона, таблицы нужно прокручивать.
Приветствие
Прощание
До свидания, До встречи | Görüşmek üzere / Гёрющмек юзере |
Пока | Bay / Бай |
Спокойной ночи | İyi geceler / Ии геджелер |
Хорошего утра | İyi sabahlar / Ии сабахлар |
Хорошего дня | İyi günler / Ии гюнлер |
Более расширенный список смотрите в статье «Знакомство. Встреча. Прощание»
Вежливое обращение
Большое спасибо | Çok teşekkürler / Чок тещекюрлер |
Все в порядке | Her şey yolunda / Хэр щей йолунда |
Извините (также используется для привлечения внимания) | Affedersiniz / Аффедерсиниз |
Не за что | Bir şey değil / Бир щей дейиль |
Не стоит беспокойства | Zahmet etmeyin / Захмет этмейин |
Не стоит благодарности | Önemli değil / онемли дейиль |
Ничего страшного | Sorun değil / Сорун дейиль |
Пожалуйста (в ответ на «спасибо») | Rica ederim / Риджа эдэрим |
Пожалуйста (при просьбе) | Lütfen / Лютфен |
Прошу прощения | Özür dilerim / Озюр дилерим |
Спасибо | Teşekkür ederim / Тэщекюр эдэрим |
Обращение к женщине, старшей по возрасту (по простому, дословно: старшая сестра) | Abla / Абла |
Обращение к женщине, старшей по возрасту (более официальное обращение) | Hanımefendi / Ханымэфенди |
Девушка | Bayan / Баян |
Обращение к мужчине, старшему по возрасту (по простому, дословно: старший брат) | Abi / Аби |
Обращение к мужчине, старшему по возрасту (более официальное обращение) | Beyefendi / Бейэфенди |
Эффективное общение
Вы говорите по-турецки? | Türkçe konuşuyor musunuz? / Туркче конушуйор мусунуз? |
Как это пишется? | Bu nasıl yazılıyor? / Бу насыл язылыйор? |
Не понимаю | Anlamıyorum / Анламыйорум |
Повтори | Tekrar söyle/tekrarla / Тэкрар сёйле/Тэкрарла |
Повторите, пожалуйста | Tekrar söyler misin / Тэкрар сёйлер мисин |
Пожалуйста, говори помедленнее | Daha yavaş konuşur musun / Даха яваш конушур мусун |
Продиктуй(те) по буквам, пожалуйста | Hecele (yin) lütfen / Хэджеле(йин) лютфен |
Я не знаю турецкий | Türkçe bilmiyorum / Тюркче бильмиёрум |
Я немного говорю по-турецки | Türkçe çok az biliyorum / Туркче чок аз билиёрум |
Я понимаю | Anlıyorum / Анлыёрум |
Обратите внимание. В некоторых конструкциях я не пишу местоимение Я — BENİM. Его можно употреблять и не употреблять. В окончания в турецком языке заложено личное местоимение. Например: Моя сумка. — Benim çantam. — Çantam. Буква «m» в слове çanta передаёт нам значение первого лица. Это правило применимо ко всем лицам. Подробно смотрите в уроках.
Как дойти, добраться до места
Иные вопросы
Что это? | Bu ne? / Бу не? |
Как это называется? | Bunun adı ne? / Бунун ады не? |
У вас есть минутка? | Bir dakikanız var mı? / Бир дакиканыз вар мы |
Вы могли бы мне помочь? | Bana yardım edebilir misiniz? / Бана ярдым эдэбилир мисин? |
Я могу позаимствовать твою ручку? | Kalemini ödünç alabilir miyim? / Калемини одюнчь алабилир мийим? |
Я могу воспользоваться вашим телефоном? | Telefonunuzu kullanabilir miyim? / Телефонунузу кулланабилир мийим? |
Распространенные знаки / предупреждения
Вход | Giriş / Гирищ |
Вход воспрещен | Girmek yasaktır / Гирмек ясактыр |
Выход | Çıkış / Чыкыш |
Запасной выход | Acil çıkış / Аджиль чыкыш |
На себя | Çekiniz / чекиниз |
Не курить | Sigara içilmez / Сигара ичильмез |
Не работает | Çalışmaz/Bozuk / Чалышмаз/Бозук |
От себя | İtiniz / Итиниз |
Туалет | Tuvalet / Тувалет |
Частная собственность | Özel mülk / Озель мюльк |
Турецкий язык для туристов – основные фразы чрезвычайных ситуаций
В поездке с каждым могут приключиться самые неожиданные события.
Каждый путешественник должен быть готов к таким моментам. Запаситесь фразами на турецком языке, чтобы суметь обезопасить себя и окружающих.
Помощь
Помогите | İmdat / Имдат |
Будьте осторожны | Dikkatli olun / Дикатли олун |
Осторожно | Dikkat / Дикат |
В чем дело? | Ne var? / Не вар? |
Все в порядке | Her şey yolunda / Хэр щей ёлунда |
Что происходит? | Neler oluyor? / Нелер олуёр? |
Что случилось? | Ne oldu? / Не олду? |
Вы в порядке? | İyi misiniz? / Ии мисиниз? |
Все целы? | Herkes iyi mi? / Хэркес ии ми? |
На помощь, человек тонет | İmdat, biri suya batıyor / Имдат, бири суя батыёр |
Здоровье
Незаконные действия
При пожаре
Пожар | Yangın var / Янгын вар |
Вызови пожарных | İtfaiyeyi ara / Итфаийейи ара |
Там пожар | Orda yangın var / Орда янгын вар |
Здание горит | Bina yanıyor / Бина яаныёр |
Другое
В заключение еще немного фраз из серии турецкий язык для туристов — основные фразы.
В гостинице, ресторане, магазине, на пляже
Выучите необходимые фразы, прослушайте правильное произношение на турецком языке.
Теперь вы готовы для поездки в Турцию.
Читайте другие статьи из серии турецкий язык для туристов – основные фразы в разговорнике «полезные выражения»:
Спасибо за то, что были со мной. До встречи в следующих выпусках.
Турецкий язык для отдыха в Турции
Отдыхая в Турции, вам придется общаться с местными жителями, которые в основном плохо знают английский, русским вообще не владеют, а вы не знаете турецкого языка. Как же преодолеть языковой барьер? Советуем сделать шпаргалку, где будут записаны самые необходимые турецкие слова для туристов с транскрипцией и переводом.
Как объясняться в Турции без знания языка
Казалось бы, язык жестов – интернациональный язык, но в Турции с ним могут возникнуть проблемы. Есть некоторые жесты, от которых путешественникам надо отказаться во время отдыха на турецкой земле. Их всего пять, но сколько проблем они принесли иностранцам, поэтому запоминаем, что:
В остальном жесты, принятые у нас, соответствуют турецким, поэтому не обязательно перед отпуском записываться на курсы и учить турецкие слова для туристов. С помощью жестов можно без проблем договориться с местными жителями. Если же вы будете отдыхать на популярных курортах, то объясняться можно на английском или же выбрать отель с русскоговорящим персоналом.
Русско-турецкий разговорник: общие фразы, вежливые слова
Если вы настроены не просто отдыхать на территории отеля, но и прогуливаться по городу, рынку, выезжать на экскурсии, природу, то некоторые слова на турецком все-таки придется выучить. Все знают, что турки – народ предприимчивый, особенно в курортной зоне, поэтому хотя бы минимально русский язык они знают и вы сможете с ними объясниться.
Совершить покупки или заказать еду в кафе вы сможете без проблем, но если решите отъехать за пределы популярных курортов, вы не сможете договориться не то что на русском, не везде поймут и английский язык. Поэтому наш русско-турецкий разговорник с транскрипцией для всех путешественников по Турции будет хорошим помощником.
Вокзалы, аэропорт, паспортный контроль
Больше всего проблем в чужой стране возникает сразу по приезду, когда в незнакомой обстановке надо быстро сориентироваться, где обменять валюту и как доехать до отеля, где вы забронировали жилье. Универсальный совет: фраза, сказанная на турецком языке, автоматически превращает вас из простого туриста в желанного гостя, поэтому полезно знать хотя бы основные турецкие слова для туристов.
Чрезвычайные ситуации
Сохраните наш русско-турецкий разговорник в закладках, чтобы в экстренной ситуации он мог вам помочь. Главное, чтобы у вас был выход в интернет. В противном случае: побеспокойтесь заранее и запишите в блокнот те фразы на турецком, которые помогут вам обратиться к прохожим и объяснить ваши проблемы.
В помощь туристу: как совершать покупки
Ни одна поездка в Турцию не обходится без шоппинга. На рынках и даже в некоторых магазинах принято торговаться, поэтому туристу не обойтись без соответствующих фраз на турецком, как произносятся цифры и числа.
Цифры и числа
Покупки
Турецкие слова для туристов для прогулок по городу
Следующие фразы на турецком помогут путешественнику сориентироваться во время прогулок по незнакомому месту.
В отеле, гостинице
Не знаете, как на турецком языке заказать уборку в номере или попросить завтрак в номер? Не понимаете, что от вас требуют на ресепшн? Наш словарик слов на турецком для туристов поможет заселиться в отель и комфортно в нем отдыхать.
Даты и время на турецком языке
Фразы на турецком для общения в кафе, ресторане
Захотели перекусить в ресторане, но не знаете, как заказать блюдо на турецком языке? Наши турецкие слова для туристов с транскрипцией, поэтому вам будет несложно объясниться и выбрать именно то, что хотели.
Главное при общении – не стесняйтесь говорить. Очевидно, что произношение будет неправильным, фразы корявыми, но это будут слова на турецком, туристу этого достаточно, чтобы расположить незнакомца к беседе. В любой стране любят, когда иностранец пытается говорить на местном языке и Турция – не исключение. Настройтесь на позитив и удачного отдыха!