при каком принципе обучения русскому языку ребенку необходимо управлять своим речевым аппаратом
Принципы обучения родному языку (по Л.П.Федоренко)
Принцип – исходное положение человеческой сознательной деятельности. Принципы обучения – это исходные теоретические положения, руководствуясь которыми учитель выбирает средства обучения:
а) учебный, т.е. дидактический языковой материал;
б) методы и приемы его изучения;
в) организацию обучения.
Процесс усвоения языка и речи имеет свои закономерности, следовательно, и свои специфические принципы методики начального обучения русскому языку. Они были исследованы Лидией Прокофьевной Федоренко.
Второй принцип – понимание языковых значений– вытекает из закономерности, определяющей единство языка и мышления, из синхронности развития лексических и грамматических навыков. Обучения языку не может быть действенным без семантической работы, без понимания тончайших оттенков значения слова, словосочетания, предложения, текста. Условием соблюдения данного принципа является взаимосвязь изучения всех сторон языка, всех языковедческих дисциплин: грамматики, лексики, фонетики, орфографии, стилистики и др., их взаимного проникновения. Так, морфологию нельзя изучить, понять, если не опираться на синтаксис, а синтаксис нельзя усвоить без опоры на морфологию. Орфография опирается на фонетику, грамматику, на словообразование. Морфемный анализ слова помогает понять его лексическое значение, а с другой стороны, анализ значения слова, понятного из контекста, поможет в его морфемном анализе. В языке все взаимосвязано и эта взаимосвязь должна учитываться в обучении.
Третий принцип – оценки выразительности речи– предполагает, наряду с пониманием информационной функции средств языка, понимание его выразительной функции, стилистической – понимание оттенков и окрасок слов и оборотов речи, средств художественной выразительности языка (эпитетов, метафор и др.). Следование данному принципу предполагает использование в процессе обучения русскому языку художественной литературы, т.е. изучение языка на материале его лучших образцов, необходимость хорошей языковой среды для успешного обучения.
Четвертый принцип – развитие чувства языка – опирается на закономерность, определяющую «способность запоминать традицию сочетания языковых единиц». Обучаясь речи, ребенок безошибочно спрягает, склоняет, связывает слова в словосочетаниях и даже образует новые слова в строгом соответствии с закономерностями словообразования. Разговаривая, читая, слушая, ребенок постепенно накапливает языковой материал и усваивает законы языка. В результате у человека формируется так называемое языковое чутье, без которого невозможно достичь на высокой грамотности письма, на культуры речи.
Чувство языка или языковое чутье – это неосознанное, безотчетное умение (навык) безошибочно следовать нормам речи в области словообразования, лексики, синтаксиса, стилистики и др. Обучаясь речи, дети запоминают, как принято говорить. Запоминание это происходит бессознательно, в процессе подражания говорящему. В результате у человека формируется чувство языка или языковое чутье.
Пятый принцип – опережающего усвоения устной речи по отношению к письменной –отражает естественную закономерность речевого развития человека и служит определяющим моментом в построении методики обучения русскому языку. Например, прежде чем записать свою мысль человек ее произносит вслух, а уже потом записывает по мере необходимости. В процессе записи под диктовку сначала слово или предложение учеником проговаривается, а уже после записывается в тетради. По словам Н.С.Рождественского, письменная речь для ребенка – это второй этап в овладении речью вообще. Особенность ее усвоения состоит в том, что слова устной речи являются знаками для реальных предметов; письменная же речь состоит из знаков, условно обозначающих звуки и слова устной речи. Письменная речь не может быть усвоена, если ребенок не владеет устной речью.
Типология принципов обучения русскому языку
Методист А. В. Дудников выделяет стратегические и тактические принципы обучения русскому языку.
Стратегические принципы:
· развитие речи – ведущий принцип преподавания русского языка;
· активизация мыслительной деятельности учащихся, развитие мыслительных способностей школьников в единстве с развитием связной речи.
Тактические принципы:
· принцип предпочтительного использования индукции как способа мышления в процессе изучения отдельных языковых явлений и категорий;
· принцип взаимосвязи отдельных уровней языка в процессе их изучения в школе при обязательном познании внутренней системы единиц и законов каждого уровня;
· принцип опоры на единицы речи при изучении отдельных уровней языка и на единицы языка – в работе над различными жанрами речи.
Из закономерностей усвоения родной речи, открытых известным методистом Л. П. Федоренко, вытекают следующие принципы обучения русскому языку:
· принцип внимания к материи языка – учитель отбирает такой дидактический материал, который учит ребенка управлять своим речедвигательным аппаратом, учит слушать и слышать звучащий текст, подражать образцам звучащей речи, воспроизводить в собственной речи особенности звучащего текста;
· принцип понимания языковых значений – учитель отбирает дидактический материал, обеспечивающий понимание учениками лексических и грамматических значений тех единиц, с которыми детям приходится работать на уроке;
· принцип развития выразительности речи – учитель отбирает дидактический материал, который помогает ребенку выражать свое эмоциональное состояние, предоставляет возможность вникнуть в существо поэтического строя речи, учит оценивать окружающий мир средствами родного языка;
· принцип развития чувства языка – учитель отбирает дидактический материал, способствующий запоминанию традиций употребления;
· принцип сопоставления устной и письменной речи – учитель отдает предпочтение устному анализу языковых явлений, устной работе по образцам, подбору и составлению собственных примеров, только затем предлагает школьникам перейти к выполнению письменной работы.
Классификация принципов обучения русскому языку, которая строится на работах М.Т. Баранова, И.Ю. Гац, М.Р. Львова.
Дидактико-методические принципы (общеметодические принципы):
· принцип воспитывающего обучения (привитие уважения и любви к русскому языку, формирование диалектического мышления, связь обучения с внеклассной работой по предмету):
· принцип научности (преподавание предмета с учетом строго проверенных положений науки; использование учителем при подготовке к уроку научной литературы);
· принцип наглядности (образование у учащихся представлений и понятий на основе живого восприятия предметов и явлений);
· принцип преемственности («стыковка» программ, учебников смежных классов; пропедевтика в начальных классах тех тем, которые будут изучать в средней школе; обобщение и систематизация изученного ранее).
Частнометодические принципы:
· принцип дифференцирования языковых явлений и значений;
· принцип опоры на чувство языка;
· взаимосвязь работы по развитию устной и письменной речи;
· принцип тренировки органов речи и пишущей руки;
· принцип последовательного наращивания темпов в обучении русскому языку;
· принцип внимания к выразительной речи.
Специальные принципы:
· принципы изучения фонетики (опора на речевой слух учащихся; принцип рассмотрения звука в морфеме – понимание изменений звука в зависимости от чередования фонем; сопоставление звуков и букв с целью предупреждения их смешения);
· принципы изучения лексики и фразеологии (лексико-грамматический – сопоставление лексического и грамматического значений; системный – учет всех элементов лексической парадигмы; контекстуальный – рассмотрение слова в контексте);
· принципы изучения словообразования (структурно-словообразовательный – сопоставление структуры слова и способа его образования; лексико-словообразовательный – сопоставление лексического значения и словообразовательного значения модели; мотивационный – определение структуры слова путем его мотивации);
· принципы изучения морфологии (лексико-грамматический – сопоставление лексического значения и категориального значения слова как части речи; парадигматический – сопоставление косвенных форм с исходной; морфолого-синтаксический – сопоставление части речи и члена предложения);
· принципы изучения синтаксиса (интонационный; морфолого-синтаксический);
· принципы изучения орфографии – основные положения, определяющие правописание в русском языке и способствующие методически грамотному обучению правописанию. Принципы обучения орфографии делятся на общие (ими учитель руководствуется при изучении всех видов орфограмм) и частные. На принципы орфографии учитель опирается при объяснении сущности вида орфограммы (используются необходимые сопоставления) и в процессе обучения умению применять орфографические правила.
Общие принципы:
2) опора на связь изучения орфографии с изучением грамматики и фонетики. Данный принцип определяет, во-первых, обязательность прочного усвоения школьниками опорных для орфографии сведений о языке, во-вторых, необходимость повторения этих сведений перед изучением той или иной орфограммы;
3) опора на опознавательные признаки орфограмм. Данный принцип предполагает, что в процессе изучения той или иной орфографической нормы соответствующие опознавательные приметы применения правил необходимо называть и учить детей пользоваться этими знаниями в своей письменной речи (т.е. необходимо наличие особых условий, которые сигнализируют о возможной орфографической проблеме).
Частные принципы:
1) принцип сопоставления звуков слабой позиции со звуками сильной позиции в определенной морфеме (данный принцип опирается на фонематический принцип русской орфографии);
2) сопоставление звука и его фонетического окружения (данный принцип опирается на фонетический принцип русской орфографии);
3) принцип сопоставления собственного имени и собственного наименования и нарицательного имени (данный принцип опирается на семантический принцип русской орфографии);
4) сопоставление семантики слова и структуры слова, сопоставление части речи и члена предложения (данный принцип опирается на лексико-морфологический принцип русской орфографии);
5) наблюдение над слоговым составом слова.
· принципы изучения пунктуации – положения, определяющие расстановку знаков препинания в синтаксической конструкции:
1) наблюдение над логико-предметной информацией, выраженной в предложении.Знаками препинания выделяются отрезки коммуникативных единиц, имеющие определенное самостоятельное смысловое значение. Различают два вида таких значений: предикативно-коммуникативное и дополнительное полупредикативное значения. Первое существует самостоятельно в форме предложения; его значение выражается грамматической основой. Второе существует только в рамках предложения и обслуживает первый вид значения, уточняя его;
2) наблюдение над структурой предложения.Смысловые отрезки, выделяемые знаками препинания, грамматически оформлены. Тем самым они входят в структуру коммуникативных единиц – в предложение и текст. По своей грамматической сути одни из них имеют предикативную природу (составляют грамматическую основу), другие (их большинство) – непредикативную (являются специфическими членами предложения в виде отдельных слов, словосочетаний и даже предложений: однородные члены, обособленные члены, нечлены предложения). Для решения этой задачи используется частичный синтаксический анализ;
3) наблюдение над ритмомелодикой предложения. Опора на речевой слух во внешней и внутренней речи приучает школьников наблюдать за интонацией предложения (т.е. прислушиваться к ней и анализировать ее). Эти действия, сознательно реализуемые учащимися во время письма, создают условия для выбора нужного знака препинания. Наблюдениям за интонацией поможет школьникам знание о том, что разные информативные единицы имеют разные виды интонации, а именно: интонация простого предложения, интонация соединений коммуникативных единиц в одно целое, интонация включений в простое предложение.
· принципы методики развития речи учащихся (принцип связи развития речи и мышления учащихся; принцип соотнесения внутренней и внешней речи; принцип стилистической направленности в развитии речи учащихся).
Закономерности усвоения речи и принципы обучения родному языку
Закономерности усвоения речи и принципы обучения языку
Закономерности усвоения родной речи, открыты и сформулированы замечательным отечественным ученым-методистом Л.П. Федоренко. В своих многочисленных работах она доказала наличие зависимости результатов усвоения речи от характера работы обучаемого.
Назовем основные закономерности усвоения речи. Их шесть. Усвоение речи ребенком зависит:
• от натренированности мускулатуры органов речи;
• от понимания ребенком лексических и грамматических значений языковых единиц;
• от развития у ребенка восприимчивости к выразительности речи;
• от развития чувства языка (языкового чутья) как способности запоминать нормы употребления языковых единиц в речи;
• усвоение письменной речи обусловлено развитием речи устной;
• темп обогащения речи убыстряется по мере совершенствования речетворческой системы ребенка.
Из объективно существующих и сформулированных в методике закономерностей вытекают следующие методические принципы обучения родному языку — основные методические правила организации искусственной речевой среды:
• принцип внимания к материи языка, суть которого заключается в необходимости обеспечивать тренировку речевого и мыслительного аппарата;
• принцип понимания языковых значений, который диктует необходимость, например, таких упражнений, которые бы обеспечивали усвоение лексического значения слова в его парадигматических и синтагматических связях и отношениях и которые способствовали бы запоминанию норм сочетаемости слова. Это в свою очередь обеспечивает и развитие языкового чутья. Значение имеют и другие единицы языка. Важно, чтобы ребенок понимал семантику тех единиц, которые обладают формой и содержанием, т.е. смысл значащих единиц языка: морфем, слов, словосочетаний, предложений, текста;
• принцип оценки выразительности речи, исходя из которого следует обеспечить школьнику возможность научиться выражать свою оценку действительности, создать условия для развития эмоциональной, духовной сферы ребенка средствами родного языка;
• принцип развития чувства языка, в соответствии с которым обучение ориентировано на создание условий для усвоения (как неосознанного, интуитивного, так и сознательного) норм языка и соблюдения их в устной и письменной речи;
• принцип координации устной и письменной речи, который означает прежде всего необходимость опережающего развития устной речи перед письменной. Этот принцип может выражаться, например, в интеграции уроков русского языка, чтения, развития речи как одной из форм организации обучения, а также в типологии упражнений, где имеют место как устные высказывания учащихся, так и разнообразные письменные работы;
• принцип убыстрения темпа обучения, который определяет ускорение темпа развития речи по мере совершенствования структуры речевых навыков, а также зависимость темпа общего развития от темпов развития речи.
Второй принцип – понимание языковых значений – вытекает из закономерности, определяющей единство языка и мышления, из синхронности развития лексических и грамматических навыков. Обучения языку не может быть действенным без семантической работы, без понимания тончайших оттенков значения слова, словосочетания, предложения, текста. Условием соблюдения данного принципа является взаимосвязь изучения всех сторон языка, всех языковедческих дисциплин: грамматики, лексики, фонетики, орфографии, стилистики и др., их взаимного проникновения. Так, морфологию нельзя изучить, понять, если не опираться на синтаксис, а синтаксис нельзя усвоить без опоры на морфологию. Орфография опирается на фонетику, грамматику, на словообразование. Морфемный анализ слова помогает понять его лексическое значение, а с другой стороны, анализ значения слова, понятного из контекста, поможет в его морфемном анализе. В языке все взаимосвязано и эта взаимосвязь должна учитываться в обучении.
Третий принцип – оценки выразительности речи – предполагает, наряду с пониманием информационной функции средств языка, понимание его выразительной функции, стилистической – понимание оттенков и окрасок слов и оборотов речи, средств художественной выразительности языка (эпитетов, метафор и др.). Следование данному принципу предполагает использование в процессе обучения русскому языку художественной литературы, т.е. изучение языка на материале его лучших образцов, необходимость хорошей языковой среды для успешного обучения.
Четвертый принцип – развитие чувства языка – опирается на закономерность, определяющую «способность запоминать традицию сочетания языковых единиц». Обучаясь речи, ребенок безошибочно спрягает, склоняет, связывает слова в словосочетаниях и даже образует новые слова в строгом соответствии с закономерностями словообразования. Разговаривая, читая, слушая, ребенок постепенно накапливает языковой материал и усваивает законы языка. В результате у человека формируется так называемое языковое чутье, без которого невозможно достичь на высокой грамотности письма, на культуры речи.
Чувство языка или языковое чутье – это неосознанное, безотчетное умение (навык) безошибочно следовать нормам речи в области словообразования, лексики, синтаксиса, стилистики и др. Обучаясь речи, дети запоминают, как принято говорить. Запоминание это происходит бессознательно, в процессе подражания говорящему. В результате у человека формируется чувство языка или языковое чутье.
Пятый принцип – опережающего усвоения устной речи по отношению к письменной – отражает естественную закономерность речевого развития человека и служит определяющим моментом в построении методики обучения русскому языку. Например, прежде чем записать свою мысль человек ее произносит вслух, а уже потом записывает по мере необходимости. В процессе записи под диктовку сначала слово или предложение учеником проговаривается, а уже после записывается в тетради. По словам Н.С.Рождественского, письменная речь для ребенка – это второй этап в овладении речью вообще. Особенность ее усвоения состоит в том, что слова устной речи являются знаками для реальных предметов; письменная же речь состоит из знаков, условно обозначающих звуки и слова устной речи. Письменная речь не может быть усвоена, если ребенок не владеет устной речью.
Принципы обучения русскому языку
Закономерности усвоения речи как отношение между степенью развития индивидуальной речетворческой системы ученика и результатами усвоения языка. Составные части речетворческой системы: механизмы интеллекта, механизмы эмоциональной сферы, речедвигательный аппарат, память.
Работа речетворческой системы: тренировка речевого аппарата (принцип внимания к материи языка), тренировка механизмов интеллекта (принцип понимания лексических и грамматических значений), эмоциональной сферы (принцип усвоения выразительных средств языка), развитие связной речи, тренировка навыков понимания и составления текстов (принцип развития чувства языка), тренировка усвоения письменной речи, развитие речевого слуха (принцип опережающего усвоения устной речи перед письменной).
Общедидактические, собственно методические и частнометодические принципы обучения русскому языку.
v Закономерности усвоения родной речи
Задание.Как известно, собственно методические принципы обучения русскому языку, сформулированные проф. Л.П. Федоренко, вытекают из закономерностей усвоения речи.
Познакомьтесь с закономерностями усвоения родной речи:
Закономерностями усвоения родной речи мы назовем зависимость интенсивности образования речевых навыков от развивающего потенциала языковой среды — естественной (в домашнем обучении) или искусственной, т. е. языковой среды, специально подготовленной методическими средствами (в детских дошкольных учреждениях).
Развивающий потенциал речевой среды, очевидно, окажется тем выше, чем точнее будут учитываться при ее создании особенности языка как предмета усвоения и особенности функционирования языка как речи, а также психология усвоения речи ребенком на разных возрастных ступенях.
Мы можем назвать следующие закономерности усвоения речи.
Первая закономерность:способность к восприятию родной речи зависит от натренированности мускулатуры органов речи ребенка.
Родная речь усваивается, если ребенок приобретает способность артикулировать фонемы и модулировать просодемы, а также вычленять их на слух из комплексов звуков. Для овладения речью у ребенка должны быть отработаны движения речевого аппарата (а затем при усвоении письменной речи — и глаз и руки), необходимые для произнесения каждой фонемы данного языка и их позиционных вариантов и каждой просодемы (модуляции силы голоса, высоты тона, темпа, ритма, тембра речи), и движения эти должны быть скоординированы со слухом ребенка.
Речь усваивается, если ребенок, слушая чужую речь, повторяет (вслух, а затем и про себя) артикуляции и просодемы говорящего, подражая ему, т. е. если ребенок работает органами речи. Так, в младенческом возрасте предречевые действия ребенка — это артикуляционные и модуляционные голосовые действия (гуление, свирель, лепет, модулированный лепет). Они проходят интенсивнее, если воспитатель принимает в них участие.
Гуление, лепет сменяются речью, которая на первых порах — речь вслух, т. е. работа мускулов речевого аппарата, требующая от ребенка значительных волевых усилий. И только после того, как ребенок научится в какой-то степени произвольно управлять мускулами своего речевого аппарата, у него появляется речь внутренняя, т. е. способность совершать артикуляции и модуляции органов речи без звукового сопровождения их.
Ребенок может научиться произносить звуки речи в знакомых словах чисто, без дефектов (без пропусков или замены гласных и согласных, без картавости, шепелявости и т. п.) примерно к пятому году жизни: например, двухлетний ребенок вместо шляпа и репка говорит «ляпа» и «ека»; трехлетний — «сьляпа», «лепка» или «репъа»; пятилетний — шляпа, репка. По мере того как ребенок растет, речь его развивается, ему уже не хватает правильно произносимых знакомых слов, взрослые, вводя в его лексику новые слова, должны научить его произносить их все, а также научить модулировать интонацию всех синтаксических конструкций, которыми обогащают речь ребенка.
Закономерность усвоения родной речи, состоящая в необходимости тренировки органов речи для совершенствования произносительных навыков, действует не только в первый период овладения родной речью, при становлении артикуляционной базы, но и позже: в школе, в вузе. Даже самый образованный человек, чтобы говорить хорошо на новую для него тему, должен проговорить свою речь хотя бы внутренне.
Вторая закономерность:понимание смысла речи зависит от усвоения ребенком лексических и грамматических языковых значений разной степени обобщенности.
Родная речь усваивается, если развивается способность понимать лексические и грамматические языковые значения, если при этом ребенок приобретает одновременно лексические и грамматические навыки.
Естественный путь усвоения ребенком родного языка можно представить себе так. Ребенок слышит комплексы звуков и, еще не понимая смысла, произносит их; постепенно он начинает осмысливать лексические значения произносимых комплексов звуков, т. е. соотносить их с определенными явлениями действительности. Его первые предложения — это наборы (ряды) слов.
Одновременно с лексическими значениями слов ребенок усваивает и свою первую синтаксическую абстракцию: значение отношений предикативности (т. е. отношений подлежащего и сказуемого), значение утверждения или отрицания («это — мама», «это — деда», «это — не папа»). Еще не умея выговаривать слова (не владея мускулатурой своих органов речи), пользуясь указательным жестом руки как неким «универсальным местоимением», ребенок строит свои первые предложения: «ы-ляпа» (это шляпа), «кыр» (сыр), «паха» (черепаха). «Чья это шляпа, Лидонька?» — «Папа!» (Шляпа папина.)
Лексическое значение своих слов-предикатов ребенок может воспринимать еще как номинативное (называющее единственный предмет), но предикативное значение их он уже понял интуитивно. И это первое понимание грамматического значения — свидетельство зарождения у ребенка важнейшего компонента интеллекта — мышления.
Дальнейшую последовательность усвоения ребенком языковых знаков и с их помощью развитие его познавательных способностей можно представить так. Ребенок все больше чувствует обобщающий смысл употребляемых им слов: например, слова Надя, мама, ложка, нос он воспринимает сначала как обозначения именно этих предметов и лиц. Затем ему становится доступно обобщенное лексическое значение слова: рассматривая картинки с изображением зверей, птиц, насекомых, он правильно укажет носик у воробья, у льва, у пчелы, хотя носики эти никак не схожи внешне между собой и с его собственным носом.
На основе понятого лексического значения слова ребенок воспринимает морфологическую абстракцию — общее значение ряда слов: например, общее значение таких слов, как нос, рука, дом, улица, туча — то, что это все предметы; общее значение слов сидеть, есть, стоять, спать, смеяться, молчать — действие или состояние предмета и т. д.
Способность ребенка понимать отвлеченное лексическое значение слова в дальнейшем приводит его к пониманию слова как части речи.
Это понимание проявляется в осмысленном употреблении слов-вопросов кто? что? какой? что делает? что сделает? Понимание грамматических категорий свидетельствует о зарождении способности абстрагироваться (совершать мыслительную операцию абстрагирования). Эти зачатки навыка абстрагирования, очевидно, служат предпосылкой для образования способности понимать такие синтаксические значения, как значения отношений — обстоятельственных, определительных, предметных.
Указанные отношения ребенок сначала усваивает в словах-вопросах: где? когда? почему? как? зачем? кого? чего? к о м у? ч е м у? к а к о й? и т. д.
Затем постепенно он связывает со словами-вопросами образы соответствующих словоформ: на столе, с утра, от радости, с радостью, для обеда, нет мамы, нет хлеба, хороший (мальчик), дорогая (мама) и т. д. Усвоение данных грамматических форм со своей стороны совершенствует навыки абстрагирования.
Итак, человек постигает мыслительную операцию абстрагирования при усвоении отвлеченных лексических значений; этот первоначальный мыслительный навык является ступенькой, поднявшись на которую он оказывается способным постичь и грамматические значения родного языка — предельно абстрактные значения. Грамматические формы родного языка — это материальная основа мышления.
В какие сроки ребенок-дошкольник овладевает указанными выше фактами языка и овладевает ли, зависит от того, как его обучают речи, каков развивающий потенциал языковой среды, в которой он растет, а самое главное — имеет ли возможность ребенок усваивать грамматические и лексические значения родного языка синхронно, в нужных пропорциях. Обычно наблюдается задержка в развитии понимания грамматических (синтаксических) значений.
Третья закономерность:усвоение выразительности речи зависит от развития у ребенка восприимчивости к выразительным средствам фонетики, лексики и грамматики.
Родная речь усваивается, если параллельно с пониманием лексических и грамматических единиц появляется восприимчивость к их выразительности.
Усваивая грамматические и лексические значения, дети чувствуют (интуитивно), как отражается в языке внешний по отношению к говорящему мир, а усваивая способы выразительности речи, дети чувствуют (также интуитивно), как отражается в языке внутренний мир человека, как человек выражает свои чувства, свою оценку действительности.
Рассмотрим с точки зрения выразительности стихи А. Прокофьева «Костер».
Вьется низенький дымок,
Скачет рыженький комок,
Не лиса, не белочка,
Вверх бросает стрелочки.
Высоко летят они,
Ветер, ветер, догони!
Догони стрелу,
Передай орлу,
— Пусть летит над горой
С золотой Стрелой!
Эти стихи легки для восприятия ребенка прежде всего из-за своей звуковой организации: жизнерадостного размера, точных рифм (дымок — комок, белочка — стрелочка, они — догони, стрелу— орлу, над горой — золотой — стрелой), благозвучия. Средствами словообразования — употреблением ласкательных суффиксов и в существительных (дымок, белочка, стрелочка) и в прилагательных (тоненький, рыженький) — подчеркнуто доброе отношение автора к тому, о чем он говорит. Развернутые метафоры («скачет рыженький комок», «вверх бросает стрелочки» — это пламя перебегает по хворосту костра и разбрасывает искры), отрицательные сравнения (пламя — «не лиса, не белочка»), обращение и олицетворение (поэт обращается к ветру, как к живому существу) делают текст стихотворения поэтичным. Зарисовка маленького костра с живым огоньком очень изящна, реалистична, а дальше начинается сказка: в своем воображении поэт видит, будто над горой летит могучая птица — орел и в клюве несет золотую стрелу.
Дети, заучивая такие стихи, интуитивно усваивают ту особенность родного языка, что в нем можно одну и ту же мысль выразить разными синонимичными средствами (например: «скачет рыженький комок» — перебегает пламя; пламя — «не лиса», «не белочка»), но здесь к объективному обозначению явления прибавится еще оценка этой мысли говорящим, его отношение к ней, т. е. раскроется его внутренний мир.
Наличие в языке синонимов и употребление их говорящим делает язык не только средством информации, сообщения, но и средством выражения отношения говорящего к тому, о чем он говорит. Следовательно, развитие у детей способности чувствовать выразительность чужой речи и выражать словами свои чувства, зависит от усвоения ими синонимии родного языка.
Эмоциональную окраску речи дети начинают ощущать с усвоением речи вообще. Особенно доступна им выразительность интонации. Еще не понимая ни одного слова, ребенок безошибочно различает в речи взрослого интонацию ласки, одобрения, порицания, гнева (в ответ он улыбается, обиженно складывает губы или разражается плачем). Усваивает ребенок и лексические средства выражения эмоций (например, разницу в эмоциональной окраске синонимов: ешь — кушай — лопай; баиньки — спи — дрыхни). Выразительность переносного употребления слов и выразительность грамматических средств тоже может быть усвоена ребенком очень рано, но для этого нужно специальное обучение.
Известно, например, что дети сначала без необходимой подготовки понимают в буквальном смысле все, что говорят взрослые («Катюша, позови этого неслуха Валерика. Он опять ушел на улицу без завтрака! Я ему голову оторву! — гневается мать. «Мамочка, не отрывай ему голову. Валерику больно будет!» Или: «Знаешь, Катюша, я был на седьмом небе от счастья, когда мне сказали, что я принят в институт»,—делится своими переживаниями брат. «А как ты оттуда услышал?» — недоумевает маленькая Катюша).
Восприимчивость к выразительности речи можно привить только тогда, когда работа эта начата в самом раннем детстве. Полученная в детстве способность чувствовать выразительность речи дает возможность взрослому человеку глубоко понимать красоту поэзии, художественной прозы, наслаждаться этой красотой.
Детей нужно учить понимать выразительность речи так же, как учить их воспринимать смысловую ее сторону: показывать им образцы выражения чувств в речи и заботиться о том, чтобы чувства эти дошли до ребенка, вызвали у них ответные чувства.
Четвертая закономерность:усвоение нормы речи зависит от развития чувства языка у ребенка.
Родная речь усваивается, если у ребенка появляется способность запоминать норму употребления языковых знаков в речи — запоминать их сочетаемость (синтагматику), возможности взаимозаменяемости (парадигматику) и уместность в различных речевых ситуациях (стилистику).
Эта способность человека помнить, как традиционно используются в литературной речи созвучия, морфемы, слова, словосочетания, называется чувством языка, или языковым чутьем.
Так же без видимых усилий усваивает ребенок синтаксис, прежде всего — словоизменительные морфемы (окончания существительных, прилагательных, глаголов и формообразующие суффиксы). «Вы замечаете. —говорил К. Д. Ушинский, —что ребенок, услышав новое для него слово, начинает по большей части склонять его, спрягать и соединять с другими словами совершенно правильно. » Далее читаем: «. Могло ли бы это быть (такое легкое приискание правильной грамматической формы для слова с совершенно новым лексическим смыслом. — Л. Ф.), если бы ребенок, усваивая родной язык, не усваивал частицы той творческой силы, которая дала народу возможность создать язык?». «Рабочим механизмом», позволяющим ребенку удерживать идеальные конструкции родного языка и оперировать ими в речи, является память; память — основное средство развития чувства языка.
Б. В. Беляев обоснованно предположил, что родной язык усваивается «на уровне чувства», потому что «чувство образует основу всякой психической деятельности». И лексические и грамматические значения родного языка человек чувствует задолго до того, как обретает способность осознавать их. Осознание своей речи потому только и возможно, что речь усвоена уже интуитивно.
Хорошо или плохо человек владеет речью, зависит не от того, умеет ли он осознавать свою речь, а от того, насколько полно и правильно (т. е. в соответствии с литературной традицией) он усвоил ее интуитивно, т. е. на уровне чувства, а не мышления. Запомнить традиционное употребление элементов родного языка в нормированной речи человек должен в основном в дошкольный период жизни.
Пятая закономерность: усвоение письменной речи зависит от развития координации между устной и письменной речью. Письменная речь усваивается, если образуется способность «переводить» звучащую речь на письменную.
При обучении чтению и письму к работе органов речи подключается еще работа мышц глаз и пишущей руки, но глаза и рука не могут выполнять речевых функций (читать и писать) без одновременной работы мускулов речевого аппарата.
«Письменная речь для ребенка, — пишет Н. С. Рождественский, — это второй этап в овладении речью вообще».
И особенность усвоения ее состоит в том, что «слова устной речи являются знаками для реальных предметов и их отношений; письменная же речь состоит из знаков, условно обозначающих звуки и слова устной речи». Письменная речь не может быть усвоена, если ребенок не владеет устной речью.
Искусственно организованная речевая среда для обучения письменной речи будет оптимальной лишь в том случае, если дидактический материал будет предъявляться детям одновременно в звуковой и письменной форме (для сопоставления).
На первом этапе обучения письменной речи(чтение и письмо в подготовительной группе) ребенок «переводит» неизвестное ему — буквы — на известное — слышимые слова. В дальнейшем ученик не ограничивается простым переводом звуков на буквы и наоборот, но делает этот перевод по правилам правописания. Например, чтобы учащиеся осмыслили орфографическое правило правописания безударных гласных в любой части слова, их внимание обращают на то, что безударные гласные пишутся не так, как слышатся: слово домой потому и трудно писать, что его нельзя писать по слуху; а вот слово дом легко писать: все буквы в нем пишутся, как слышатся; детям станет ясен и смысл сопоставления: домой — дом. Еще важнее сопоставление устной речи с письменной при изучении тех правил пунктуации, которые целиком зависят от интонации. Например, чтобы поставить вопросительный знак, а не точку в предложении «Это гриб?» (Ср.: «Это гриб»), надо услышать его интонацию.
Если на занятиях по обучению грамоте в подготовительной группе детей не учат читать с правильной интонацией, они, во-первых, получают неполные знания по грамматике, что ведет к непониманию смысла слышимой речи, к неумению точно выражаться; во-вторых, не усваивают выразительной (стилистической) стороны речи; наконец, незнание ритмомелодических рисунков синтаксических конструкций затрудняет в дальнейшем усвоение пунктуации.
Шестая закономерность: темпы обогащения речи зависят от степени совершенства структуры речевых навыков.
Естественный процесс усвоения родного языка, обогащение речи ребенка новой лексикой и новыми конструкциями происходит тем скорее, чем совершеннее его речевые (особенно фонетические и грамматические) навыки.
Эту закономерность наблюдают постоянно воспитатели детского сада: чем более развита речь ребенка, тем легче он запоминает стихи, сказки, рассказы, тем точнее он может передать их содержание.
Указанную закономерность наблюдают постоянно в школе учителя-предметники. Например, всем известно, что уроки географии, истории, литературы легко усваивают те дети, у которых развита речь: они с любопытством слушают учителя, легко запоминают его сообщения и так же увлеченно и результативно читают учебники и относящуюся к предмету литературу.
Итак, существует шесть закономерностей естественного процесса усвоения родного языка.
1. Родной язык усваивается, если усваивается «материя языка» в процессе мускульной речевой деятельности ребенка. Развиваются кинестезические (речедвигательные) ощущения.
2. Родной язык усваивается, если развивается способность понимать языковые значения разной степени обобщенности, если лексические и грамматические навыки приобретаются синхронно. При этом развивается мышление, воображении ребенка.
3. Родной язык усваивается, если параллельно с пониманием лексических и грамматических единиц появляется восприимчивость к их выразительности. При этом развивается эмоциональная и волевая сфера ребенка.
4. Родной язык усваивается, если развивается чувство языка, т. е. интуитивное (неосознанное) правильное (в соответствии с нормой) владение всеми компонентами языка. При этом развивается память ребенка.
5. Письменная речь усваивается, если ее опережает развитие устной речи, если она является как бы «переводом», перекодировкой звуковой речи в графическую. При этом развиваются все познавательные способности, эмоции и воля ребенка.
6. Если на предшествующем возрастном этапе развитие речи ребенка было проведено в полную меру его возможностей, то на следующем этапе процесс обогащения речи и усвоения ее ребенком идет быстрее и легче.
Поскольку каждый речевой навык образуется на базе развития определенной познавательной способности (ощущения, памяти, воображения, мышления) или эмоционального и волевого состояния, то и закономерности естественного процесса усвоения родного языка можно определить как зависимость совершенствования структуры речевых навыков от развития познавательных способностей и эмоциональной и волевой сферы ребенка.
Цит. по: Л.П.Федоренко, Г.А.Фомичева, В.К.Лотарев «Методика развития речи детей дошкольного возраста», М., 1977.
Ø Сравните предложенный выше материал с описанием закономерностей усвоение родной речи в учебных пособиях Л.П. Федоренко, адресованным студентам филологических факультетов, преподавателям русского языка.
v Принципы обучения родному языку
Исходя из задач обучения школьников родному языку, задач воспитания и развития, опираясь на методологические основы – на теорию познания, на смежные науки, Л.П. Федоренко выдвигает собственные принципы обучения родному языку, принципы, которые определяют основные направления учебного труда учителя и учащихся и выходят за рамки общедидактических принципов, указанных выше. Это следующие принципы:
Принцип внимания к материи языка, к развитию органов речи, к правильному развитию речевых навыков. Всякое игнорирование закономерностей речи, языка отрицательно сказывается на овладении практической речевой деятельностью. Так, установлено, что недооценка произносительных, фонетических умений приводит к недостаткам орфографической грамотности. Указанный принцип обучения требует обеспечения звуковой и зрительной наглядности в языковых занятиях и тренировки органов речи (проговаривание, выразительное чтение, внутреннее проговаривание и пр.).
Принцип понимания языковых значений, как лексических, так и грамматических. Понимать слово, морфему, словосочетание, предложение – значит соотносить их с определенными явлениями действительности. В отрыве от значений слова и прочие единицы языка тоже могут быть усвоены, но такое усвоение, во-первых, не отвечает задачам всестороннего развития личности, во-вторых, затрудняет усвоение языка как знаковой системы. Условием соблюдения принципа понимания языковых значений является взаимосвязь изучения всех сторон языка, всех языковедческих дисциплин: грамматики, лексики, фонетики, орфографии, стилистики – их взаимного проникновения. Так, морфологию нельзя изучить, понять, усвоить, если не опираться на синтаксис, а синтаксис нельзя понять без опоры на морфологию; орфография опирается на фонетику, грамматику, на словообразование и т. д. Морфемный анализ слова помогает понять его значение; с другой стороны, анализ значения слова, понятного из контекста, поможет в его морфемном анализе. В языке все взаимосвязано, и эта взаимосвязанность не может не учитываться в обучении.
Принцип развития чувства языка. Язык – чрезвычайно сложное явление, запомнить его невозможно, не уловив в нем структуры, системы, не усвоив, хотя бы на подсознательном уровне, его закономерностей, его аналогий. Эти закономерности улавливает ребенок, как говорил К. Чуковский, «от двух до пяти»: он безошибочно склоняет, спрягает, связывает слова в словосочетаниях и даже образует новые слова в строгом соответствии с закономерностями словообразования. Разговаривая, читая, слушая, ребенок постепенно не только накапливает языковой материал, но и усваивает его законы. В результате у человека формируется так называемое языковое чутье, без которого невозможно достичь ни высокой грамотности письма, ни культуры речи.
Принцип оценки выразительности речи предполагает, наряду с пониманием информационной функции средств языка, понимание также выразительной (стилистической) функции, понимание не только смысловых, но и эмоциональных оттенков и окрасок слов и оборотов речи, метафор и иных тропов, других средств художественной изобразительности языка.
Следование данному принципу предполагает использование в обучении языку в первую очередь художественной литературы, а также других текстов, в которых отчетливо выражены функционально-стилистические особенности. Этот материал способствует осознанию эмоциональных и смысловых «тонкостей» текста.
Принцип опережающего усвоения устной речи перед письменнойтакже отражает естественную закономерность речевого развития человека и служит определяющим моментом в построении методики обучения языку.
Принципы методики, как и принципы дидактики, помогают в определении наиболее целесообразной деятельности учителя и учащихся, в выборе оптимальных направлений их работы, – в этом их смысл: они служат одним из элементов теоретического обоснования методики как науки.
v Повторяем дидактику
Принцип – это исходное, начальное положение, которым руководствуются педагог в своей практической деятельности. Принципы обучения и воспитания впервые были сформулированы Я.А.Коменским. В «Великой дидактике» он детально раскрывает принципы наглядности, сознательности, последовательности, прочности усвоения знания.