с каким предлогом употребляется arrive

Разница между leave, go, come, reach, arrive, get, return

Рассмотрим случаи употребления глаголов, схожих по значению, а также приведем примеры устойчивых выражений с ними.

с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть фото с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть картинку с каким предлогом употребляется arrive. Картинка про с каким предлогом употребляется arrive. Фото с каким предлогом употребляется arrive

Глагол to leave

Значение глагола leave — «покидать», «оставлять». Обратите внимание, что leave — неправильный глагол, его вторая и третья формы — left.

She left China and moved to Europe, however it was not easy. — Она покинула Китай и переехала в Европу, хотя это было нелегко.
You can leave everything as it is and start a new life in the new city. — Ты можешь оставить все как есть и начать новую жизнь в новом городе.

С глаголом leave чаще всего употребляются предлоги to и for:

I’m leaving India to start a new life in Europe. — Я покидаю Индию, чтобы начать новую жизнь в Европе.

What time are you leaving for work? — Во сколько ты выезжаешь (отправляешься) на работу?

Также в английском языке есть фразовый глагол to leave something to/for somebody (оставлять что-либо на кого-то; оставлять что-то кому-то).

I have no time to finish the project. Do you think I can leave it to Marge? — У меня нет времени завершать этот проект. Как ты думаешь, я могу оставить его на Мардж?
I’ve left the letter for you. — Я оставил письмо для тебя.

Глагол to go

Go — один из самых часто употребляемых глаголов в английском языке. Основное значение — «идти», «ехать». Отметим, что go — неправильный глагол с формами went и gone. Добавляя к нему различные предлоги, мы получаем разные оттенки значений:

I want to go to the pub with my friends at the weekend. — Я хочу пойти в паб с моими друзьями на выходных.

Are you going out tonight? — Ты пойдешь гулять сегодня вечером?

These people went through many difficulties during the war period. — Эти люди прошли через много сложностей в военный период.

Глагол go нередко встречается в сочетании с наречием back: to go back (возвращаться назад).

Do you think you’ll ever go back to London? — Как ты думаешь, ты когда-нибудь вернешься в Лондон?

В некоторых случаях глагол go употребляется без предлога, например: go home (идти домой), go abroad (уезжать за границу).

We should go abroad on holiday this year. — В этом году нам стоит поехать в отпуск за границу.

Список можно было бы продолжить, но в остальных случаях глагол теряет первичное значение «идти/ехать».

Глагол to come

Глагол come переводится как «приходить», «приезжать», он означает окончание пути, приближение к пункту назначения. Вторая и третья формы неправильного глагола — came и come.

Рассмотрим несколько фраз и выражений с come:

If you come over tomorrow after work, I’ll help you with your project. — Если ты заглянешь завтра после работы, я помогу тебе с проектом.

We’re going to the party. Want to come along? — Мы на вечеринку. Хочешь пойти с нами?

Cleaning his room, I came across some suspicious money in the paper. — Убирая в его комнате, я наткнулась на подозрительные деньги в бумаге.

This new information came up during the meeting, no one was ready for it. — Эта новая информация появилась во время совещания, никто не был готов к ней.

Студенты начальных уровней часто путают между собой глаголы go и come. Go означает движение от (away) говорящего, тогда как come подразумевает движение к (towards) говорящему.

My boyfriend is coming to see me next month. — Мой бойфренд приедет навестить меня в следующем месяце.
I need to go to the bank this morning. — Мне нужно пойти в банк этим утром.

Как тут не вспомнить философское высказывание, которое отлично иллюстрирует разницу между глаголами.

People come and go. That’s life. — Люди приходят и уходят.Это жизнь.

I had a great time in Paris. I hope I will be able to come back next year. — Я хорошо провел время в Париже. Надеюсь, я смогу вернуться в следующем году. (предполагается, что говорящий еще в Париже, но уже скоро ему нужно уезжать)
I hope I will be able to go back to Paris next year. — Надеюсь, в следующем году у меня будет возможность снова поехать в Париж. (предполагается, что говорящий уже не в Париже)

Глаголы to reach, to arrive, to get

Глаголы reach, get и arrive очень похожи. Используя их, говорящий подразумевает достижение конечной цели, места назначения: I reached my goal (я достиг цели), I arrived home (я вернулся домой), I finally got there (я наконец добрался туда).

Despite the snowfall our plane reached the airport and landed safe and sound. — Несмотря на сильный снегопад, наш самолет достиг аэропорта и совершил посадку в полной безопасности.
We couldn’t reach the agreement, because the partners were really stubborn. — Нам не удалось достичь соглашения, потому что партнеры очень упрямы.

Глагол arrive — добираться до места назначения, прибывать. Он часто используется в тех случаях, когда говорится о прибытии транспорта.

The bus arrived on schedule, in spite of the bad weather. — Автобус прибыл по расписанию, несмотря на плохую погоду.

Arrive — правильный глагол. Он часто употребляется с предлогами in, at и from:

I arrived in Britain just before Christmas. — Я прибыл в Британию как раз перед Рождеством.

John arrived at the hotel, put his luggage and almost immediately rushed to the meeting. — Джон прибыл в отель, положил свой багаж и почти сразу поспешил на встречу.

Однако в словосочетании to arrive home (прибывать/возвращаться домой) предлог не нужен.

He arrived home in the morning. — Он вернулся домой утром.

He arrived from London, however originally he is from Mumbai. — Он прибыл из Лондона, хотя изначально он из Мумбая.

Глагол arrive может использоваться в значении «приходить к какому-либо соглашению», «делать выводы».

After much consideration, they have arrived at a decision. — После долгого обдумывания, они пришли к соглашению.

Глагол get имеет много значений, но только в сочетании с предлогом to может быть синонимом reach и arrive. Get — более разговорный глагол, поэтому часто употребляется в беседах на бытовые темы. Отметим, что get — неправильный глагол, его вторая и третья формы — got. Чаще всего get употребляется с предлогом to и наречием back:

I’ll write you when I get back. — Я напишу тебе, когда вернусь.

В словосочетании to get home (возвращаться домой) предлог не требуется.

Clean your room when you get home! It looks like a dog kennel. — Убери в своей комнате, когда вернешься домой! Она выглядит, как собачья конура.

Глагол to return

Return означает «вернуться». Этот глагол относится больше к прибытию, чем к отправлению. Обратим внимание на структуру глагола: в английском приставка re- означает «делать что-либо заново» или «возвращаться к какому-либо состоянию или месту». Слово return чаще употребляется в формальной беседе, чем в разговорной речи.

He returned to New York after 5 years of volunteer work in Africa. — Он вернулся в Нью-Йорк после 5 лет волонтерской работы в Африке.

Глагол return используется с предлогами to и from. Предлог to указывает на то, куда вернулся человек, а from — откуда.

The traveller returned from the North Pole and became a national hero. — Путешественник вернулся с Северного полюса и стал национальным героем.

Надеемся, теперь вы сможете легко выбирать подходящее слово. Для тренировки и закрепления изученного, предлагаем пройти небольшой тест.

Источник

TO, IN или AT? Глаголы движения и их предлоги

с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть фото с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть картинку с каким предлогом употребляется arrive. Картинка про с каким предлогом употребляется arrive. Фото с каким предлогом употребляется arrive

Английские предлоги – это полная загадок и неожиданностей тема. Мы иногда ставим предлог, сами не понимая, почему, полагаясь на интуицию. Или переводим с родного языка, «как чувствуем».

Например, в русском мы приближаемся К чему-либо, а следуем ЗА кем-либо, а в английском языке можно подходить и следовать без предлога.

В этом материале мы рассмотрим основные глаголы движения: я объясню вам, как меняются предлоги и приведу примеры.

APPROACH – приближаться, подходить. На русском мы говорим «подходить к», что становится причиной частых ошибок. В английском языке этот глагол используется без предлога:

ARRIVE – прибывать, приезжать. В русском языке с этим глаголом встречаются предлоги к, в, на и другие. В английском всего два варианта, и предлог будет зависеть от места, куда вы прибываете.

Другой момент – прибывать откуда-либо. Употребляем предлог FROM:

COME – приходить, подходить. Глаголу come стоит посвятить отдельную статью – настолько велико количество его разных значений (больше 50!) и сочетаний, фразовых глаголов с ним (невероятно много!). Сегодня ограничимся предлогами движения.

С глаголом come употребляется предлог TO – приходить куда-либо:

Приходить, приезжать из, от, с – это предлог FROM :

С предлогом BACK глагол come обозначает «возвращаться»:

С глаголом come можно встретить многие другие предлоги, но это будут уже phrasal verbs (фразовые глаголы) или collocations (устойчивые сочетания).

FOLLOW – следовать, двигаться за. Самая распространенная ошибка – follow after (следовать за – логично же!). Однако английский язык упрощает нам задачу, и предлог не нужен совсем:

Если вы хотите обозначить направление (куда следовать за кем-либо), берите предлог TO :

А если вы хотите указать направление (куда вести), то могут понадобиться разные предлоги:

LEAVE – оставлять, покидать, уходить, уезжать. Оставлять какое-то место – без предлога:

Если вы уходите, уезжаете куда-то, то используется предлог FOR (как в случае с глаголом depart ):

REACH – достичь, добраться. Глагол reach употребляется без предлога. Сразу называйте место:

Исключение: возвращаться домой – без предлога: to return home.

А если вы хотите сказать «возвращаться откуда-либо», то предлог FROM :

А если вы поворачиваете за угол, то понадобится предлог ROUND :

И, напоследок, четыре правила, которые помогут вам освоить тему предлогов:

1.Не переводите с русского языка – проверяйте использование в словаре. Пока вы мучаетесь, подбирая, какой же предлог подойдет лучше к вашему переводу, может оказаться, что глагол употребляется и вовсе без всякого предлога.

2.Если уж вы потратили время и залезли в словарь, запоминайте фразу – пример того, как используется глагол. Не просто approach (подходить), а approach something (approach the house).

3.Рисуйте, произносите вслух, составляйте свои примеры. Если вы изобразите схему, где от слова arrive идут три стрелочки (in, at, from), запишете три предложения из своего опыта, то запомните материал гораздо лучше, чем после простого прочтения правила.

4.Практикуйтесь и работайте над ошибками. Если вам сложно делать это самостоятельно, и неинтересно разговаривать с зеркалом, то индивидуальные разговорные занятия по Скайп в ENGINFORM – это то, что вам нужно. 90% занятия – это ваш speaking. Мы не просто говорим на английском, а анализируем, обсуждаем и прорабатываем ошибки. Начать просто – записаться на бесплатное вводное занятие, выбрать удобное время занятий и совершенствовать свой английский.

Если у вас есть свой эффективный способ запоминания английских предлогов – поделитесь вашим рецептом в комментариях.

Успехов вам и до встречи на страницах блога и на занятиях в ENGINFORM!

Источник

В чем разница между arrive, get, reach и come?

Нет времени? Сохрани в

Hey there! Сегодня поговорим о глаголах перемещения. Из этой статьи вы узнаете: в чем разница между ними, в каких контекстах их употреблять, какие предлоги с ними используются и выучите несколько новых фраз с этими словами. Let’s get started!

Arrive, get to, come и reach — все они глаголы, все переводятся как «достигать», «прибывать», «приходить». Но какой же выбрать?

Разумеется, можно все время использовать глагол «come», который вы уже наверняка знаете. Однако, это не всегда будет корректно. Давайте разберемся, чтобы не делать ошибок в дальнейшем.

Содержание статьи:

Arrive

Произношение и перевод: [ə’rʌɪv] – прибывать.

Значение: добраться до места назначения.

Употребление: используется, когда мы прибыли в место, в которое планировали прибыть. Часто употребляется в отношении транспорта.

The train has arrived on schedule. – Поезд прибыл по расписанию.
They have arrived at the hotel. – Они прибыли в отель.
My friend arrived in Paris last night by bus. – Мой друг прибыл в Париж прошлой ночью на автобусе.

Так как глагол «arrive» не объясняет причину, зачем мы прибыли в то или иное место, привычный предлог «to» с ним не употребляется. Вместо него будем использовать предлоги «at» или «in».

Предлог «at» говорит о прибытии в какое-то небольшое место (магазин, аэропорт, кинотеатр и т.д.), а предлог «in» — о прибытии в страну или город.

Подробнее об употреблении предлгов at, on и in можно почитать здесь.

We arrived at the cinema just in time for the movie. – Мы прибыли в кинотеатр как раз к началу фильма.
She arrived in Beijing two days before starting her new job. – Она прибыла в Пекин за два дня до начала ее новой работы.
My friend arrived in Paris late at night. – Мой друг прибыл в Париж поздно ночью.
I arrived at the airport at 3 a.m. – Я прибыл в аэропорт в 3 ночи.

с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть фото с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть картинку с каким предлогом употребляется arrive. Картинка про с каким предлогом употребляется arrive. Фото с каким предлогом употребляется arrive

Если мы говорим о прибытии домой, то предлоги употреблять не нужно (мы ведь уже домой идем отдыхать, зачем нам предлоги?) — «arrive home».

He arrived home at 6. – Он пришел домой в шесть.

Если же мы указываем на отправную точку, откуда прибыли, подойдет предлог «from»:

He arrived from Tokyo yesterday. — Он прибыл из Токио вчера.

Слово «arrive» также может иметь и переносные значения в следующих фразах:

arrive at a decision – прийти к решению;
arrive at a conclusion – прийти к выводу/заключению;
arrive at an understanding – достичь понимания;
arrive at the age of … – достичь возраста;
at last the hour arrived – наконец час настал;
to arrive at a price – устанавливать цену, определять цену;
arrive at a common view – прийти к единому мнению.

с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть фото с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть картинку с каким предлогом употребляется arrive. Картинка про с каким предлогом употребляется arrive. Фото с каким предлогом употребляется arrive

Оригинальные идеи подарков ко Дню Святого Валентина

Reach

Произношение и перевод: [ri:tʃ] – достигнуть/прибыть.

Значение: достигать, добираться, доставать.

Употребление: используется, когда мы говорим о достижении какого-то физического пункта либо решения (соглашения, консенсуса), в особенности после преодоленных трудностей (утомительная долгая дорога, препятствия на пути).

There was a strong current, so it was difficult to reach the shore. – Было сильное течение, поэтому было трудно добраться до берега.
At last they reached the top of the mountain. – Наконец, они достигли вершины горы.
We reached London at midnight. – Мы добрались до Лондона в полночь.
We could not yet reach consensus. – Мы пока не могли достичь консенсуса.

с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть фото с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть картинку с каким предлогом употребляется arrive. Картинка про с каким предлогом употребляется arrive. Фото с каким предлогом употребляется arrive

Важно: «reach» употребляется без предлогов. В отличии от других глаголов перемещения, сразу же после «reach» мы можем поставить объектные местоимения (me, you, him, her, it, us, them). В таком случае, «reach» приобретет значение «связаться с», «достигать» кого-то.

They couldn’t reach him by phone. – Они не смогли дозвониться до него.
It took a long time to reach them. – Потребовалось много времени чтобы связаться с ними.

Фразы с «reach» в прямом и переносном значении:

to reach a conclusion – прийти к заключению;
to reach a deadlock – зайти в тупик;
to reach a depth – опуститься на глубину;
to reach a level – достичь уровня;
reach prime – достичь расцвета сил;
to reach success – добиться успеха;
to reach a stage – вступить в стадию;
to reach a summit – достичь вершины, дойти до вершины;
beyond reach – вне досягаемости;
reach a blind alley – заходить в тупик;
reach a blow on the ear – дать кому-то в ухо;
reach a breakthrough – добиться прорыва;
reach of a gun – дальнобойность;
to reach an agreement / a consensus – достичь согласия / прийти к консенсусу;
reach manhood/puberty – достичь зрелости/половой зрелости (hit puberty).

Come

Произношение и перевод: [kʌm] – приходить.

Значение: приходить туда, где кто-либо находится.

Употребление: используем, когда говорим о том, что кто-то пришел (или приехал) в направлении говорящего или в центр внимания. «Come» используется с предлогами «to», «into», «from». Исключением является словосочетание «come home».

I should come home before dinner. – Мне следует прийти домой до ужина.
I want you to come to the party – Я хочу чтобы ты пришел на вечеринку.
When did you come from school? – Когда вы пришли со школы?
My friends came into my room. – Мои друзья вошли в мою комнату.

с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть фото с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть картинку с каким предлогом употребляется arrive. Картинка про с каким предлогом употребляется arrive. Фото с каким предлогом употребляется arrive

Глагол «come» входит в состав многих фразовых глаголов. Предлагаем вам изучить несколько самых популярных.

come about – происходить, случаться;
come across – натолкнуться, повстречаться;
come around – подойти, приближаться;
come back – возвращаться;
come by – проходить мимо, заходить;
come in – входить;
come round – приходить в себя, заезжать;
come through – проникать, перенести, проходить насквозь;
come together – собираться вместе, объединяться;
come up – подойти, возникать, достигать.

Предлагаем изучить ТОП 100 фразовых глаголов на нашем онлайн-тренажере.

Get (to)

Произношение и перевод: [‘ɡet] – достигать/приходить.

Значение слова: добраться куда-либо.

Употребление: используем, когда говорим, что пришли или приехали куда-либо. Это слово в основном используется в повседневной жизни и имеет наиболее общее значение из всех вышеперечисленных.

Сам по себе глагол «get» обладает самыми разными значениями, но в комбинации с предлогом «to» он означает передвижение.

с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть фото с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть картинку с каким предлогом употребляется arrive. Картинка про с каким предлогом употребляется arrive. Фото с каким предлогом употребляется arrive

Как и с другими глаголами передвижения во фразе «get home» предлог отсутствует. Также без предлога будет словосочетание «get there» (добраться туда).

Call us when you get home. – Позвони нам, когда доберешься домой.
What time will we get there? – В котором часу мы туда доберемся?
How are you getting home tonight? – Как ты доберешься до дома сегодня вечером?
We got to London around 6 p.m. – Мы добрались до Лондона в 6 вечера.
When did you get back from New York? – Когда вы вернулись из НьюЙорка?

Еще некоторые передвижения, которые можно описать с помощью «get»:

I got in a car and drove away. – Я сел в машину и уехал.
I need to get out of the taxi. – Мне нужно выйти из такси.

She got off the train and saw him. – Она сошла с поезда и увидела его.
Ok, I’m getting on the subway. See you later! – Окей, я сажусь в метро. Увидимся позже!

с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть фото с каким предлогом употребляется arrive. Смотреть картинку с каким предлогом употребляется arrive. Картинка про с каким предлогом употребляется arrive. Фото с каким предлогом употребляется arrive

Top 10 Английских пословиц

Заключение

Для более простого запоминания разницы: когда вы «go» в какое-то место, в тот момент, когда вы пересекаете его границы, вы «arrive», а потом и ваш друг «come» к вам (он «get to» на разном транспорте и пешком), и несмотря на все трудности, он всё-таки «reach» до нужного места. Easy!

Надеемся, что наша статья помогла вам понять различие между этими глаголами и узнать новые полезные фразы. Keep good English rolling!

Источник

Различия похожих по смыслу английских слов: разница в предлогах

arrive in / arrive at

Глагол arrive используется только с предлогами in или at, и означает — приезжать.

ARRIVE IN — прибываем в города, страны, большие районы

ARRIVE AT — прибываем к зданию, приезжаем в конкретное место

Сказать, что вы идете/едете по направлению куда-то, можно также используя глаголы GO и COME, при этом используется предлог TO:

at the beginning / in the beginning

…at the beginning — находиться в начале чего-то (начале пути, начале жизни, начале карьеры).

…in the beginning — обозначение промежутка времени: вначале, сперва, прежде.

at the end / in the end

…AT THE END — в конце чего-то, употребляем, когда что-то физически находится в конце:

. IN THE END — в конце концов, переносное значение:

Также есть устойчивое выражение «at the end of the day», и означает оно тоже «в конце концов». Будьте внимательны!

on time / in time

На русский язык оба варианта переводятся одинаково «во время», но употребляются они по-разному:

. ON TIME — в запланированное время. Используем on time, когда говорим, что что-то происходит по расписанию, запланированному времени.

. IN TIME — в нужное время. Используем in time, когда говорим что пришли куда-то, или сделали что-то к нужному моменту.

afraid to / afraid of

AFRAID TO do — используется если делаем что-то намеренно, мы можем выбирать делать это или нет.

То есть они не хотят гулять, потому что это опасно. Они боятся это ДЕЛАТЬ.

AFRAID OF — используется если мы для этого ничего сами не делаем, это происходит случайно.

То есть мы боялись, что может произойти падение из-за скользкой дороги. От нас не зависит.

Ещё один наглядный пример:

I was afraid to go near the dog because I was afraid of being bitten. Я боялся пройти рядом с собакой, потому что боялся, что она меня укусит.

То есть я боялся что-то СДЕЛАТЬ (afraid to), потому что плохое могло СЛУЧИТЬСЯ (afraid of).

interested in / interested to

interested IN — I’m interested IN DOING something = I’m thinking of doing it, I would like to do it. Я подумываю над чем-то, я хотел бы это сделать.

interested TO — I was interested TO DO something = it was interesting for me. Прямое значение — что-то именно интересно (узнать / услышать / прочитать / выучить).

made of / made with / made by

MADE OF + материал изготовления

MADE WITH + ингредиенты приготовления

MADE BY + способ/метод изготовления

at school / in school / in the school

Обратите внимание, что это правило касается не только английского слова школа, но и всех других общественных заведений, таких как:

Для начала разделим английский на американский и британский, Вы же знаете, что в этих странах английский немного отличается?

Британский английский

В британском варианте (который обычно преподают в школах и институтах) — если кто-то at school, тогда он находится в школьном возрасте, учится/ходит в школу.

Выражение in school редко можно услышать в британском английском — это скорее характерно для американского варианта.

in the school значит «находиться физически в здании школы, но необязательно на занятиях».

Американский английский

Если вы используете выражение in school, в американском варианте английского, то оно значит «ходить в школу целью обучения, быть в школьном возрасте».

А вот если вы используете at school, то вы физически в данный момент находитесь в школе.

Если же вы находитесь в здании школы, но не обязательно на занятиях, то используйте in the school.

made of / made from

Оба варианта переводятся как «сделан из. «. Поэтому частенько возникает путаница в головах. Давайте разберем в чем различия:

MADE OF — если материал, из которого что-то изготовлено не поменялся и остался таким же, как и был до использования.

Кирпичи были кирпичами и до того, как из них сделали дом. Они остались неизменными и после того, как из них построили дом. В общем, кирпич он и в Африке кирпич.

MADE FROM — если материал претерпел изменения, был подвержен или трансформирован в процессе изготовления чего-либо.

Дерево прежде, чем стать бумагой проходит множество путей обработки, наши тетрадки не состоят из стволов и веточек, мы имеем перед собой уже гладкий белый лист. Догадаться, что он когда-то был деревом сложно.

work at / work for / work in / work on / work with / work out

WORK AT + место работы:

WORK FOR + название компании / человек (твой начальник):

WORK IN + сфера деятельности:

WORK ON + задание / задача:

WORK WITH + приспособление (софт / программа) / человек (коллега) / часть тела:

WORK OUT — фразовый глагол, означающий «тренироваться».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *