только лучшее перевод английский
Только лучшее перевод английский
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Самый лучший переводчик для портативных устройств
Оцените наш проект!
Если Вам нужен лучший онлайн переводчик, предлагаем воспользоваться услугами нашего сервиса. С его помощью Вы сможете трансформировать самые различные тексты с одного языка на другой, а также эффективно решать такие задачи:
— пополнять знания иностранных языков;
— пополнять собственный словарный запас;
— изучать отдельные фразы, которые могут пригодиться в туристической поездке или в онлайн-общении с иностранными гражданами;
Самый лучший переводчик отличается простотой эксплуатации. Чтобы выполнить перевод, необходимо вставить текст в специальное окно, выбрать параметры операции, а затем нажать соответствующую клавишу. Актуальность информации, которую выдаёт лучший переводчик текстов, зависит от правильности работы с ресурсом. Вводя текст, нужно проверять его на наличие всевозможных ошибок (орфографических, стилистических, грамматических, смысловых). Кроме того, в соответствующей статье должны отсутствовать сокращения, сленговые выражения и аббревиатуры. Очень удобным предложением от нашего сервиса является лучший переводчик ipad, которым можно пользоваться посредством мобильныхустройств. Осуществляя трансформацию текстов, указанный ресурс достаточно точно передаёт грамматическую структуру статьи и максимально правильно отображает её смысл. При этом, приложение способно обрабатывать лишь незначительные объёмы информации за один раз. Поэтому большие тексты нужно переводить по частям.
Хороший, качественный и точный переводчик
Оцените наш проект!
Правильный и точный перевод английского языка
Несомненно, качество перевода английского играет большую роль. От того, насколько хорошо вы точно поймете сказанное вам английским собеседником могут и будут зависеть ваши ответы и коммуникация, и результативность в целом. Поистине, самый лучшим онлайн переводчик с английского на русский несомненно является m-translate.by. Тут и точность, и качество современного перевода английского языка просто на высоте. Скорость загрузки страниц, близость к пользователю и арсенал значений – делают иго не только хорошим переводчиком, а лучшим в направлении с английского на русский. Остались сомнения? Сейчас мы их развеем.
От хорошего до качественного перевода текстов
Заявления, подкрепленные технологией
Самым точный онлайн переводчиком с английского в направлении русского m-translate.by делает гибридная собирательная технология ®RAX, которая в режиме реального времени обрабатывает запрос пользователя и мгновенно возвращает самый релевантный ответ. В момент ввода текста этот процесс уже активирован и по до мента окончания ввода уже есть 90% готового перевода. Так клиенту подбирается самый точный, качественный перевод среди лучших вариантов. Двойная технология проверки переводчика на сопоставление лучших результатов между собой дает невероятно хорошие плоды. 40% людей, попробовавших бесплатный сервис качественного вэб переводчика настолько довольны результатами перевода английского языка, что стали нашими постоянными пользователя. И это при том, что после брендовых гигантов существуют стереотипные типы восприятий.
104 других языков
Какой переводчик лучше? Google или Yandex? ( по мотивам смешных переводов)
Хотел уже написать этот пост больше месяца, все ленился. Но после поста @Roalife уже выбора не было.
Okay Google, как будет Орлан на английском?
Yandex, твое мнение?
А именно как тот или иной переводчик способен перевести английские предложения так, чтобы это походило на русскую речь, да и вообще было понятно. ( В принципе тут актуально даже для тех кто просто хочет понять перевод понравившейся песни)
Пример : предложение с разным грамматическим подходом двух языков. Я выбрал такое
Preparing a faith as strong as iron chains
Google переводчик выдал следующее:
Во первых теперь мы действительно видим сравнение, а именно сравнение сильной веры с железной цепью. Кроме того, обособление слова «сильный» запятыми показывает что внутри переводчика действительно происходит анализ того, что он видит на английском языке.
С помощью двух крючков заменено несколько дополнительных слов.
Дабы сильно не утомлять, текст маленький, но показательный
Я преднамеренно не стал анализировать большие тексты с русского на английский, так как не приходилось проверять это эмпирическим путем. Ограничимся Орланами. Подозреваю, что здесь как Гугл так и Яндекс будут городить достаточно чуши. Но подозреваю, что у Яндекса ее будет немного легче.
P.S. Ни в коем случае не реклама Яндекса.
Как поисковик, на мой взгляд, Гугл полезнее раз так в 10)))
Но яндекс при всех своих плюсах дико выбешивает своими «хотите сделать поиск по умолчанию» и прочей ненужной мне херней!
как по мне так яндекс пытается в большинстве случаев делать смысловой перевод, что для литературного и разговорного текст норм, у гугла технический перевод, что хорошо для технически сложных текстов, и у яндекса нет фозможности загрузки и перевода файла, а гугл дает такую возможность, с инструкциями на английской очень удобно
Яндекс не знает, что есть киргизкий язык, по этому и переводит правильнее. Только думаю, 99% пользователей, чтоб узнать как по английски слово Орел не будут писать в переводчик слово Орлан. Или Коршун, или Балшой гордий птиц. И сравнивать перевод с киргизкого на русский с переводом с английского на русский не корректно. И тем более в Гугл слово ввели через голосовой поиск? Автор, ты киргиз?
Ну если ты с киргизского на русский будешь орлана переводить, то и получится канавокопатель
Честно говоря, я удивлен прямотой перевода Google, но излишняя литературность Яндекса часто может и мешать, переборщив с применениями фразеологизмов, оборотов можно поломать смысл сильнее, чем грубым переводом Гугла.
Да-да, я общаюсь в онлайн секвенсоре. В чате. Именно через яндекс.
Как поисковик, гугл не лучше, он другой. Гугл лучше выдаёт часто спрашиваемое, так сказать энциклопедический поиск.
А вот для поиска кардинально новой информации я предпочитаю Яндекс. Он не выдаёт кэш результатов похожих на запросы других людей, а именно аналитически подбирает подходящее по запросу.
Так, жду теперь сравнения яндекса с майкрософтовским переводчиком и прочими.
хороший тест драйв!
Совпадение? Не думаю.
В Google разработали онлайн-переводчик древнеегипетских иероглифов
Приложение работает благодаря процессам машинного обучения и сопоставления языка древних египтян.
В Сети появился онлайн-переводчик древнеегипетских иероглифов. Приложение является частью проекта Google Arts & Aulture, запущенного в Британском музее в 2017 году.
В создании переводчика принимал участие австралийский центр египтологии, а также компании Psycle Interactive и Ubisoft. Переводчик работает благодаря процессам машинного обучения и сопоставления языка древних египтян.
Приложение, получившее название Fabricius, позволяет пользователям загружать изображения иероглифов, а затем сопоставляет их со своей базой данных. По словам принимавших участие в работе над ним египтологов, подобная оцифровка может поспособствовать восстановлению древних поврежденных настенных записей.
Между тем, в Египте обнаружили пещеру с уникальными наскальными рисунками. Находка располагается на севере Синайского полуострова и свидетельствует о том, что использовалась местным населением на протяжении нескольких столетий подряд.