топ 100 японских слов

100 самых распространенных японских слов: необходимый минимум для новичка

В этой статье мы собрали 100 самых распространенных японских слов, выучив которые, вы сможете понимать около 50% услышанного или прочитанного. Наверняка вы удивитесь: разве такое возможно? Да, потому что есть определенный набор слов, который используется наиболее часто и встречается абсолютно везде. Если добавить к этому набору еще 1000 слов, то это увеличит ваши возможности понимания языка еще примерно на 20%. Выглядит не совсем честно, и создается впечатление, что другие слова учить не имеет смысла. Но это вовсе не так. Другие слова, хоть и встречаются реже в повседневном обиходе, играют большую роль в нашей жизни. Поэтому учить их тоже нужно, но начинать стоит с самых распространенных.

Основные японские местоимения

Местоимения очень важно знать в любом языке. Но, несмотря на то, что они составляют основную группу слов, в реальности вы будете слышать и употреблять лишь топ-3 слов из этого списка. А все потому, что в японском языке они часто понятны из контескста и не произносятся, если нет необходимости уточнения.

これ / この (корэ / коно) – это / этот
それ / その (сорэ / соно) – это, то / этот, тот
あれ / あの (арэ / ано) – то / тот
私 / 僕 (ватаси / боку) – я (私 – нейтрального рода, когда как 僕 – мужского)
(карэ) – он
彼女 (канодзё) – она
私たち (ватаситати) – мы
彼ら (карэра) – они

Вы могли заметить, что в списке не было местоимения “Вы” (あなた, аната). Это потому что оно почти никогда не используется – за исключением ситуаций, когда у человека нет имени (например, в песне). Если нужно сказать “Вы” на японском, возьмите имя человека и поставьте после него “сан” (-さん), например, “Tanaka-san” (田中さん).

Самые распространенные японские существительные

Существительных в любом языке огромное множество, и выбрать самые основные из них довольно сложно. В этом списке есть как самые важные существительные, так и те, чью важность можно оспорить. Тем не менее, они относятся к самым распространенным.

(тоси) – год
(гацу) – месяц
(хи) – день
(сю) – неделя
今日 (кё) – сегодня
明日 (асита) – завтра
昨日 (кино) – вчера
時間 (дзикан) – время; часы (о продолжительности); часовые периоды времени
(фун или бун) – минута
(дзи / токи) – час / время
こと (кото) – в самостоятельном употреблении – дело, факт (но есть множество устойчивых грамматических конструкций с этим вспомогательным словом)
日本 (нихон) – Япония
ため (тамэ) – для, в связи с
(хито) – человек
(моно) – вещь
(куни или коку) – страна
大学 (дайгаку) – колледж, университет
(има) – сейчас
(маэ) – перед, прежде чем, тому назад
(ато) – после
(эки) – станция (железнодорожная)
(сэн) – линия
電車 (дэнся) – поезд
(курума) – автомобиль
部屋 (хэя) – комната
名前 (намаэ) – имя
所 / 場所 (токоро / басё) – место, местоположение
地下鉄 (тикатэцу) – метро
(нака) – в середине, внутри, во время (чего-л.)
(сото или гай) – вне, снаружи
学校 (гакко) – школа
(го) – язык, слово (соединяется с другими словами:日本語 (нихонго, японский язык), 英語 (эйго, английский язык))
(мидзу) – вода
映画 (эйга) – фильм
テレビ (тэрэби) – телевидение, телевизор
家族 (кадзоку) – семья
(мачи) – город
他の (хока но) – другой, иной
出身 (сюссин) – родина, место рождения
トイレ / お手洗い (тойрэ / отэарай) – туалет, уборная
(иэ или ути) – дом
(мисэ) – магазин

Основные японские глаголы

В японском можно скзаать многое, используя всего несколько глаголов, особенно первый из этого списка –する (суру). Этот глагол сам по себе обозначает “делать”, но он также может соединяться с существительными и приобретать значение “делать что-то”. К примеру, можно соединить する с существительным 勉強 (бэнкё, “учёба”), и получится 勉強する (бэнкё суру, “учиться”).

Это очень полезный и многофункциональный глагол, хотя относится он к группе неправильных. Кстати, хорошая новость: в японском всего два неправильных глагола – する и 来る (куру, “приходить”).

する (суру) – делать
です (дэсу) – быть (глагол-связка)
なる (нару) – становиться
ある (ару) – быть, существовать (используется с неодушевленными объектами и растениями)
いる (ору) – быть, существовать (используется с одушевленными объектами – люди, животные)
言う (юу) – говорить, рассказывать
行く (юку) – идти, приходить
出来る (дэкиру) – быть способным выполнить задачу, подходить для данной задачи
見る (миру) – видеть, смотреть
送る (окуру) – посылать
持つ (моцу) – держать; иметь, владеть
待つ (мацу) – ждать
会う (ау) – подходить, соответствовать
呼ぶ (ёбу) – звать, называть
置く (оку) – ложить, класть
受ける (укэру) – брать, получать
作る (цукуру) – делать, создавать
着く (цуку) – прибывать куда-либо; достигать пункта назначения
使う (цукау) – употреблять, пользоваться
学ぶ (манабу) – учить, изучать
食べる (табэру) – есть
飲む (ному) – пить
帰る (каэру) – возвращаться

Основные японские прилагательные и наречия

Теперь обратите внимание на самые распространенные японские прилагательные и наречия – они пригодятся, чтобы добавить в речь больше красок и деталей. Одно из интереснейших слов здесь – すごい (сугой) – прекрасный, замечательный. Оно чрезвычайно распространено и имеет множество значений. Его постоянно используют, чтобы выразить восторг – “Круто!”, “Вау!”, “Невероятно!” и т. д. Выучите это слово, и общаться с японцами будет чуточку проще.

А теперь список других слов:

多い (оой) – многий, многочисленный
たくさん (такусан) – много
少し (сукоси) – немного, небольшое количество
遠い (тоой) – далекий
近い (тикай) – близкий
小さい (тийсай) – маленький, небольшой
大きい (оокий) – большой
良い (ёй) – хороший
悪い (варуй) – злой, плохой
きれい (кирэй) – красивый; きれいな (кирэй на) – чистый
醜い (миникуй) – уродливый, безобразный
難しい (мудзукасий) – трудный, сложный
簡単な (кантан на) – легкий, простой
うまい (умай) – хороший, отличный; искусный, умелый
美味しい (ойсий) – вкусный
まずい (мадзуй) – невкусный; неприятный
大丈夫 (дайдзёбу) – все в порядке
すごい (сугой) – прекрасный, замечательный
楽しい (таносии) – радостный, весёлый, приятный
とても (тотэмо) – очень

Основные японские союзы и соединительные слова

しかし (сикаси) – однако, тем не менее
また (мата) – также
その後 (соно ато) – после этого
その時 (соно токи) – “а в это время”, “пока это происходило…”
場合は (баай ва) – “если ты” или “если это случится”
例えば (татоэба) – например
それから (сорэкара) – потом, затем
だから (дакара) – так что, поэтому

Это был весь необходимый минимум, для того чтобы начать изучать японский. Конечно, стоило бы добавить сюда еще несколько важных слов, но со временем вы сами начнете расширять словарный запас. И, да, учить слова вне контекста весьма бесполезно. Так что придержите эту статью как шпаргалку и начните больше читать и изучать примеры в учебниках. Ну и об основах грамматики не забывайте – без них никуда.

Источник

Топ 100 японских слов

1) いる — iru — быть, находиться (для одуш.)

2) ある — aru— быть, находиться (для неодуш.)

3) 持つ — motsu — иметь, держать

5) 作る — tsukuru — делать, изготавливать

6) できる — dekiru — уметь, мочь

7) 言う — iu — говорить

8) 行く — iku— идти, ехать

9) 見る — miru — видеть

10) 上げる — ageru — давать, подниматт

11) 食べる — taberu — кушать

12) 知る — shiru — знать

13) 来る — kuru — приезжать, приходить

14) 愛する — ai suru — любить

15) 付ける — tsukeru — прикреплять

17) 信じる — shinjiru — верить

18) 話す — hanasu— рассказывать

19) 読む — yomu — читать

20) 寝る — neru — спать

21) 分かる — wakaru — понимать

22) 見つける — mitsukeru — находить

23) 呼ぶ — yobu — звать, называть

24) 運ぶ — hakobu — переносить, перевозить

25) 着る — kiru — надевать (одежду на тело)

26) 開ける — akeru — открывать

27) 生きる — ikiru — жить

28) 持ってくる — mottekuru — приносить

29) 書く — kaku — писать

30) 思う — omou — думать

31) 探す — sagasu — искать

32) 取る — toru — брать

33) 歩く — aruku — ходить пешком

34) 走る — hashiru — бежать

35) 要る — iru — нуждаться

36) 負ける — makeru — проигрывать

37) 踊る — odoru — танцевать

38) 買う — kau — покупать

39) 答える — kotaeru — отвечать

40) 聞く — kiku— слушать, спрашивать

41) 閉める — shimeru — закрывать

42) 働く — hataraku — работать

43) 始める — hajimeru — начинать

44) 勉強する — benkyou suru— заниматься, учиться

45) 注文する — chuumon suru— заказывать

47) 遊ぶ — asobu — играть

48) 続ける — tsuzukeru — продолжать

49) 払う — harau — платить

50) 知っている — shitteiru — знать

51) 学ぶ — manabu — учить(ся)

52) 聞く — kiku — слушать

53) 聞こえる — kikoeru — слышаться

54) 上る — noboru — подниматься, взбираться

55) 売る — uru — продавать

56) 旅行する — ryokou suru— путешествовать

57) 代える / 換える / 替える — kaeru — менять (одно на другое), обменивать; выменивать; заменять

58) 説明する — setsumei suru— объяснять

59) 終わる — owaru — заканчивать; завершать

60) 好む — konomu — любить, предпочитать

61) 死ぬ — shinu — умирать

62) 感じる — kanjiru — чувствовать

64) 料理する — ryouri suru— готовить, стряпать

65) 使う — tsukau — использовать

66) 貸す — kasu — давать в долг

67) 借りる — kariru— брать в долг

68) 受け取る — uketoru — получать

69) 取り出す — toridasu — вынимать

70) 数える — kazoeru — считать, подсчитывать

71) 得る — eru — получать

72) 勝つ — katsu — побеждать

73) 訪問する — houmon suru— посещать

74) 待つ — matsu — ждать

75) 助ける — tasukeru — выручать; спасать

76) 思い出す — omoidasu — вспоминать

77) 練習する — renshuu suru— практиковаться

78) 綺麗にする — kirei ni suru— чистить

79) 送る — okuru — посылать

80) 届ける — todokeru — доставлять

81) 戻す — modosu — возвращать

82) 病気になる — byouki ni naru— заболеть

84) 休憩する — kyuukei suru— делать перерыв

85) お風呂に入る — ofuro ni hairu— принимать ванну

86) 焼く — yaku — гореть

87) 教える — oshieru — учить, обучать

88) 起きる — okiru — вставать (на ноги); подниматься; вставать (ото сна)

89) 会う — au — встречаться

90) 決める — kimeru — решать, принимать решение

91) 忘れる — wasureru — забывать

92) 泳ぐ — oyogu — плавать

93) 残す — nokosu — оставлять (в остатке)

94) 落ちる — ochiru — падать

95) 入る — hairu — входить

96) 引く — hiku — тянуть; тащить; волочить

97) 運転する — unten suru— водить (машину)

98) 直す — naosu — исправлять

99) 下りる — oriru — спускаться, сходить вниз

100) 打つ — utsu — бить

Эти глаголы носители японского языка употребляют чаще всего. А какие из них оказались наиболее полезными для вас? Обязательно расскажите в комментариях!

Источник

Топ 100 японских слов

топ 100 японских слов. Смотреть фото топ 100 японских слов. Смотреть картинку топ 100 японских слов. Картинка про топ 100 японских слов. Фото топ 100 японских слов

Хонто дэс ка? — Неужели?
Со ка? — Надо же…
Масака! — Не может быть!

Онэгай симас — пожалуйста (чаще всего говорят просто «онэгай»)

топ 100 японских слов. Смотреть фото топ 100 японских слов. Смотреть картинку топ 100 японских слов. Картинка про топ 100 японских слов. Фото топ 100 японских слов

топ 100 японских слов. Смотреть фото топ 100 японских слов. Смотреть картинку топ 100 японских слов. Картинка про топ 100 японских слов. Фото топ 100 японских слов

топ 100 японских слов. Смотреть фото топ 100 японских слов. Смотреть картинку топ 100 японских слов. Картинка про топ 100 японских слов. Фото топ 100 японских слов

топ 100 японских слов. Смотреть фото топ 100 японских слов. Смотреть картинку топ 100 японских слов. Картинка про топ 100 японских слов. Фото топ 100 японских слов

Именные суффиксы имеют большое значение в японской речи. Их добавляют к именам и фамилиям, а также к другим словам, обозначающих человека (иногда даже животных). По суффиксу можно определить отношение человека к собеседнику. Через суффиксы передается уважительное, дружественное или враждебное отношение и др.

-пён (-pyon) – используют при общении дети (аналог –кун).

-кун (-kun) – обычно используется по отношению к парням или между
мужчинами. Имеет дружественный оттенок. Иногда используется по отношению к незначительно младшим (к девушкам в том числе).

-сан (-san) – очень распространенный суффикс. Имеет значение «господин или госпожа». Указывает на уважительное отношение. Используют при обращении к незнакомым, к людям старшим по возрасту и положению.

-кохай (-kouhai) – обычно используется в школе по отношению к тому, кто младше.

-сенпай (-senpai) –обычно используется в школе по отношению к старшеклассникам.

-сэнсю (-senshu) –используется по отношению к известным спортсменам.

-доно (-dono) – устаревший уважительный суффикс, используется
довольно редко между людьми равными по положению. Раньше использовался при обращении самураев друг к другу.

Когда человек не использует суффиксы, это указывает на близкие отношения с собеседником. Например, использовать суффиксы не обязательно при общении с друзьями, при обращении взрослых к подросткам. Если же человек совсем не использует суффиксы, то это считается признаком невоспитанности.

топ 100 японских слов. Смотреть фото топ 100 японских слов. Смотреть картинку топ 100 японских слов. Картинка про топ 100 японских слов. Фото топ 100 японских слов

топ 100 японских слов. Смотреть фото топ 100 японских слов. Смотреть картинку топ 100 японских слов. Картинка про топ 100 японских слов. Фото топ 100 японских слов

топ 100 японских слов. Смотреть фото топ 100 японских слов. Смотреть картинку топ 100 японских слов. Картинка про топ 100 японских слов. Фото топ 100 японских слов

топ 100 японских слов. Смотреть фото топ 100 японских слов. Смотреть картинку топ 100 японских слов. Картинка про топ 100 японских слов. Фото топ 100 японских слов

топ 100 японских слов. Смотреть фото топ 100 японских слов. Смотреть картинку топ 100 японских слов. Картинка про топ 100 японских слов. Фото топ 100 японских слов

топ 100 японских слов. Смотреть фото топ 100 японских слов. Смотреть картинку топ 100 японских слов. Картинка про топ 100 японских слов. Фото топ 100 японских слов

Воть нашла.
эээ..не реально выучить))

Источник

100 японских слов которые должен знать анимешник

топ 100 японских слов. Смотреть фото топ 100 японских слов. Смотреть картинку топ 100 японских слов. Картинка про топ 100 японских слов. Фото топ 100 японских слов

топ 100 японских слов. Смотреть фото топ 100 японских слов. Смотреть картинку топ 100 японских слов. Картинка про топ 100 японских слов. Фото топ 100 японских слов

Каждый уважающий себя Отаку днями напролет смотрит любимые аниме сериалы,в которых есть некоторые фразы,встречающиеся чаще других.Хочу рассказать о ста самых при самых фразах,которые должен знать каждый анимешник.

1. Abunai — опасный. Термин имеет более широкое применение в японском чем предлагаемый прямой перевод, используется в ситуациях, где англичанин сказал бы: «Пригнитесь!» или «Осторожно!». Другое частое использование — эвфемизм для «отклоняющегося от нормы», например, «опасная» связь (abunai kankei).

2. Ai — любовь. Если необходимо описать романтичную любовь, следует использовать более ярковыраженное слово — koi, или ren — в зависимости от контекста.

3. Aite — оппонент. Будьте внимательны, слово имеет много применений, которые являются опоненто-интуитивными. Более дословный перевод был бы «тот, перед кем я должен стоять» В результате слово может также быть адресовано партнеру в танце или человеку, с которым Вы ведете диалог.(если вас только двое)

4. Akuma — Сатана, Дьявол. Как и английские аналоги, это слово может использоваться фигурально.

5. Arigatou — Благодарность. Полная форма — Doumo arigatou gozaimasu («Огромное спасибо»). вам

6. Baka — универсальное оскорбление порочащее интеллект обьекта. В зависимости от оттенка голоса и других факторов, слово может переводиться в диапазоне от «глупого» до «тормоза». Другие подобные оскорбления — aho и manuke, хотя manuke более специфичное — «болван, клоун».

7. Bakemono — монстр.

8. be-da! — звук, издаваемый японцами, когда они делают akanbe, жест неуважения — показывают язык и оттягивают нижнее веко. Жест аналогичен нашему показыванию носа.

9. Bijin — красивая женщина. По тому как используется это слово, оно больше всего похоже на «детка». Однако, это слово допустимо и в формальной речи, так как, по существу, не является выражением непочтительности.

10. Chigau — значение глагола — «отличаться, быть другим». В стандартном японском используется, чтобы объявить, что кто — то неправ. Когда выкрикивается как объяснение, означает что-то типа «Никогда!» или » Не будьте смешным! / Вы так непохожи на других!».

11. Chikara — сила, мощь.

12. Chikusho — восклицание расстройства, эквивалентно «Проклятье!» или «Черт!». Сравнимые восклицания — kuso (буквально «дерьмо») и shimatta.

13. Chotto — немного. В форме прилагательного — chiisai. Когда восклицается означает «Подождите!» или «Отрежте!»

14. Daijoubu — O.K. Наиболее часто встречается в anime, когда один персонаж интересуется здоровьем другого.

15. Damaru — молчать, тихо. Наиболее часто встречается в повелительной форме — Damare!, предполагая «Замолчите! / Тихо!»

16. Damasu — обманывать. Часто встречается в пассивной форме, damasareru, «быть обманутым».

17. Dame — нельзя, запрещено, непойдет, не могу сделать. Одно очень общее использование — dame desu/dame da, произносится при отказе в разрешении или указании на то, что что — нибудь является пой идеей.

18. Dare — кто. Заметьте, что некоторые суффиксы, размещаемые после слова изменяют его значение, например, dareka — кто-нибудь/любой, daremo — никто, daredemo- каждый/все.

20. Fuzakeru — играть в игры, вводить в заблуждение. Значение может также быть изменено оттенком голоса, чтобы придать более резкое значение.

21. Gaki — молодой, незрелый. Часто также переводится как «отродье» или «панк».

22. Gambaru — дословное перевод означал бы, что персонаж должен «с упорством придержаться чего — нибудь». Очень популярный термин, используемый при поощрении кого — либо, выполняющего трудную задачу. Некоторые аналоги — «Держитесь!», «Не сдавайтесь!», «Сделайте лучшее на что Вы способны!» и «Выложитесь весь!». Заметьте: фраза shikkari suru имеет перекрывающееся значение, но немного отличающийся смысл. Очевидно, последний термин подразумевает использование врожденных способностей в противоположность осознаному действию силы воли. Врочем, они обычно взаимозаменяемы. Повелительная форма «gambaru» — «gambatte» и «gambare».

23. Hayai — быстрый, быстро, рано. Когда используется в форме наречия — hayaku — обозначает «Быстрее!».

24. Hen — странный, сверхъестественный. В форме существительного henka в составных фразах слово принимает старое значение «изменение, преобразование». Один из наиболее популярных примеров — henshin — обозначает «физическое преобразование» а ля Sailor Moon и Voltron.

25. Hentai — хотя составная от hen, это качественно другое слово. Классическое значение — «метаморфозы, преобразование», однако, позже слово стало подразумевать «отклонение», и в современном разговорном японский используется почти исключительно для обозначения слова «извращенный» или «извращение». Когда женщина оскорбляет человека в anime, она обычно использует один из трех основных терминов: hentai, sukebe, и etchi. Sukebe подразумевает скорее «озабоченный» неже ли «отклоняющийся от нормы». Слово etchi может быть совершенно мягко в некоторых контекстах, сравнимо с «непристойным» или «дерзким». Эти три слова часто используются попеременно, особенно, когда кто — то натягивает вместе оскорбления. Есть еще слово, хотя оно не имеет частого применения, (o) — kama, которое обозначает в частности «трасвестизм» и другого рода действия, связанные с гомосексуализмом.

26. Hidoi — серьезный, резкий. Как восклицание, означает «Как ужасно!» или «Это грубо!» Разговорный вариант — «Hide — e!».

27. Hime — принцесса.Иногда также употребляется в значении красивая девушка (красавица).

28. ii — хорошо. Старый вариант, который применяется и в настоящее время, слово yoi. Yoku — в форме наречия. Yokatta — прошедшее время. Когда используется как восклицание,может означать «Великолепно!», но обычно лучше переводить как «Я так рад!».

29. Iku — идти. Общие формы спряжения — ikimashou, ikou, (Будем ли мы идти? / Давайте пойдем), ike и ikinasai (Пошли! /Убирайтесь!).

30. Inochi — жизнь. Имеется пара слов в японском, которые могут быть переведены, как «жизнь», но в драмматических ситуациях, частых в аниме, правильнее будет слово — inochi, применяемое в таких случаях как «… на карте его жизнь», «…взять жизнь» или «… более важно чем жизнь».

31. Itai — причинять боль, боль, болезненный. Общее толкование, эквивалентно «Оох!». Наиболее частый разговорный вариант — Ite-e!

32. Jigoku — Ад. Преисподня.

33. Joshikousei — девушка — студент средней школы. Это — дословное значение, во всяком случае, в японии, это неизменно ассоциируется с симпатичной девушкой средней школы в моряцкой униформе. Японский имеет такую компактную фразу, подразумевающую это изображение, это — важный момент в японской психологии.

34. Kamawanai — независимо от. Когда произнесено как восклицание, это означает «меня на волнует!». Kamawan — более бесцеремонный разговорный вариант.

35. Kami — Бог. Этот термин может также применяться к любому сверхествественному созданию в определенной области/сфере.

37. Kareshi — дружок. Kanojo — эквивалентно «подруга». Koibito может применяться к обоим полам, но подразумевает более серьезную связь.

38. Kawaii — симпатичный. Больше чем простое прилагательное, kawaii квалифицируется как эстетика и наваждение в Японии. Менее общее, вторичное значение «лелеять, любимый». Заметьте: kawai sou означает «какой мрачный/печальный» или «какой жалкий» Будьте внимательны, чтобы не назвать кого-нибудь «жалким» — kawai этимологически на связан с kawaii.

39. Kedo — но, но все еще. Более формальные варианты — keredo и keredomo. В настоящее время последняя форма обычно не используется в письменном японском.

40. Kega — рана, повреждение. Также возможно использовать этот термин, чтобы описать духовное нарушение или растление.

41. Keisatsu — Полиция.

42. Ki — этот термин используется в несчетных количествах как в составе слова так и в идиомах. Хотя имеется слишком много смысловых значений, чтобы подробно описать «ki» наиболее часто используются в двух значения. Первое — дословно переводится как «воздух». Второе — фигуративное значение «духовной сущности». Многие узнали это понятие через взаимствованное у китайцев слово «chi». Один из примеров ki в составе слова — kimochi, chi, которое кто-то питает (не в смысле кормит, а испытывает), следовательно «настроение».

43. Kokoro — сердце. Общие расширения этого значения — «искренность» и «дух/сила воли».

45. Kowai — ужасаться, бояться. Восклицание Kowaii! Может быть переведено как «Страшная мысль!» или «Я боюсь!», в зависимости от контекста.

46. Kuru — приходить. В форме команды — Koi!, может означать «Подойдите!» или » Давайте!».

47. Mahou — волшебство, волшебное заклинание / чары.

48. Makaseru — заставить человека доверять кому — то или чему — нибудь, рассчитывать на.

49. Makeru — терять. Фраза Makeru mon ka! означает «я не могу/не буду отступать(сдаваться)!» или «я никогда не сдамся!».

50. Mamoru — защищать, охрана. В аниме наиболее часто встречается измененная форма — mamotte ageru — «я буду Вас защищать».

51. Masaka — может это быть?, Этого не может быть!, Нет!

52. Matsu — ждать. Обычно выкрикивается команда «Подождите!» — «Matte (kudasai)!» или «Machinasai»! Mate! является сокращенной формой Matte!

53. Mochiron — конечно, без проблем.

54. Mou — уже, достаточно. Восклицание расстройства,означает «Достаточно!» или «Уфф!».

56. Naka — слово обозначающее чьи-то отношения, как просто знакомых, так и платонические. Nakayoku suru означает «добираться вдоль». «Nakama» означает «близкого друга(зей)» или «верный союзник(ки)».

58. Naruhodo — Я вижу, Так.

59. Nigeru — сбегать. Часто используется в повелительной форме- Nigete! или Nigero!, тогда лучше всего переводить как «Убегайте!» или «Убирайтесь!».

60. Ningen — человек; человечество. Применяется к человечеству как к виду, особенно когда он противопоставлен с другими рассами — демонами, эльфами, и т.д.

61. Ohayou — сокращенная форма ohayou gozaimasu, «доброе утро». Мужчины могут использовать сокращенныю форму ossu в небрежной речи.

62. Okoru — разозлиться.

63. Onegai — усеченная форма onegai shimasu, «я прошу Вас» или «пожалуйста». Без o- префикса, это означает «желание».

64. Oni — демон, людоед, или любая другая сверхествественная форма жизни недружелюбная к человеку.

65. Ryoukai! — сообщение полученно и понято — «Роджер!»

67. Sasuga — человек соответствует его репутации или персональным ожиданиям говорящего (молодец). Yahari, с другой стороны, подходит к ситуациям, идущим как ожидалось или как боялись(не хотели). Когда используется как восклицание, Yahari часто переводится как «я знал это!»,»я так и думал». Yappari — более редкий и менее формальный вариант yahari. Другие подобные варианты — aikawarazu, «также как всегда», и Sono touri, что означает «только так» когда используется как ответ на вопрос.

68. Sempai — старший в иерархической организации.

69. Shikashi — однако, тем не менее, но как бы то ни было, но несмотря на.

70. Shikata ga nai — Выражение обозначает «тут никто не поможет», «этого не избежать», «ничего не остается, как иметь с этим дело «. Shou ga nai — сокращенная форма.

71. Shinjiru — поверить. В аниме часто встречается в измененной форме — shinjirarenai «я не могу поверить в это!».

73. Shitsukoi — устойчивый, неустанный, упорный — и в меньшей степени постоянная боль в заднице.

74. Sugoi — одна из трех общих форм превосходной степени, которые начинаются с su-. Другие две — suteki и subarashii. Они обычно взаимозаменяемы. Sugoi часто выражает восторг по поводу чьей-то мощи или таланта, и может быть смешан с ощущением страха. Слово означает что-то между «устрашающим (благоговение)» и «ужасным». Suteki наиболее часто применяется к внешнему виду. Слово наиболее часто используется женщинами, но может применяться к обоим полами. Subarashii более нейтрально и может быть переведено как «великолепный». Кроме слов начинающихся на su-, есть еще одно слово, выражающее превосходство — слово kakkoi, используемая обычно в описании людей — «крутой!». Разговорный вариант sugoi — Suge-e!

75. Suki — любовь, симпатия. Используется чтобы обозоначать «любовь». Однако, на всякий случай, фраза «Suki da» является даже более неоднозначной чем английский вариант — «I like you»(«Вы мне нравитесь»).

76. Suru — делать. Часто встречающаяся фраза — «Dou shiyou?» означяет «(Ох,)Что я буду делать!»

77. Taihen — В роли дополнения означает «чрезвычайно». Если же слово описывает ситуацию без любых других прилагательных, то означает «ужасный».

78. Tasukeru — помогать. Восклицание «Tasukete kure! » переводится как «Помогите мне! / Спасите меня!».

79. Tatakau — драться, сражаться.

81. Tomodachi — друг.

82. Totemo — очень, чрезвычайно. Также может применяться для указания энтузиазма.

83. Unmei — рок, удел, судьба.

84. Uragirimono — предатель.

85. Ureshii — радость. Как восклицание, Ureshii! может быть переведено как «Я так счастлив!».

86. Urusai — шумный. Когда используется как восклицание, лучше всего переводить как «будь тихим!» и иногда «замолчи!». Usse-e! является разговорным вариантом.

87. Uso — лгать. Как восклицание может означать «Вы должно быть шутите!», «Вы лжете!» или «Никогда!». Разговорные варианты — Usso! и Ussou. Слово usotsuki означает «лжец».

88. Uwasa — слух / молва.

89. Wakaru — понимать. Часто встречаются спряжения wakatta — «понял» и wakaranai — «не понял». Заметьте, что сокращенные формы wakaranai — специфичны для пола, женщинами применяется wakannai, а мужчины обычно говорят wakaran или wakanne-e.

90. Wana — западня, ловушка.

91. Yabai — скудное, несчастное (положение). Как восклицание, это может переводиться как «По!» или выразительное «Ох-хо».

92. Yakusoku — обещание, присяга.

93. Yameru — бросить, остановиться, отказаться. Восклицание Yamero! может быть переведено как «Остановите это / Остановитесь!» или «Достаточно!»

94. Yaru — этот глагол имеет несколько значений. Это — почтительная форма глагола «делать». Это — также форма глагола «давать» используемое для даров, сделанных социально превосходящему в иерархии(а также растениям и животным). И наконец, может подразумевать «пробовать, пытаться».

95. Yasashii — хотя произносится также как японское слово «просто», в anime чаще применяется к персонажу как «роскошный, исключительный». Например, yasashii seikaku означает «добродушный» и yasashii hito «отличный человек».

96. Yatta — скорее всего произошло от прошлого времени yaru, но уже давно приобрело независимое значение. Используется при объявлении победы или при сопутствии фортуны. Возможные переводы включают «Ура!», «Банзай!», «Я сделал это!».

97. Yoshi — восклицание, используемое при подготовке к важному действию. Возможные переводы включают «Сейчас я тебе покажу!», «Ах так / Хорошо,тогда …!». Разговорные варианты — yosshi и yo-oshi!

98. Youkai — оккультный монстр. Иногда используется как общий термин для оккультных явлений.

100. Yurusu — простить, помиловать. Наиболее часто встречаемые в аниме формы этого глагола — O-yurushi kudasai или Yurushite kudasai, предполагают «Простите меня!». Еще более часто встречается — yurusanai/yurusenai. Эта фраза может быть буквально переведена как «я не прощу(/ могу простить) Вас!», но идиоматический перевод обычно требует, чтобы внимание было уделено определенным обстоятельствам, в которых часто кричат или рычат. «Я не дам ни копейки!» могжно было бы использов

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *