Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

Bloody hell, ΠΈΠ»ΠΈ Как Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° английском, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ тСбя приняли Π·Π° ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°

Π ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° β€” это Π½Π΅ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠ°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ любого языка. И Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ ΠΈΡ… ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΈΡ… Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ.

Но Π΅ΡΡ‚ΡŒ ситуации, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Π΅Π· Β«ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎΠ³ΠΎ словца» Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ. И Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ свой ΠΈΠΌΠΈΠ΄ΠΆ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ Ρ†Π΅Π»ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Β«mild cursesΒ» β€” Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΡ… Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π² ΠΈ идиоматичСских Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° английском языкС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΌΠ°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ всю ΠΏΠ°Π»ΠΈΡ‚Ρ€Ρƒ эмоций. ΠŸΠΎΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ!

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

Как всСгда, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π½ΡƒΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ

Π’ английском языкС всС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° дСлят Π½Π° 4 ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½ΡŽ грубости:

ΠšΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ, словСчки ΠΌΡ‹ Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΎΡ‚ Π±Π°Π»Π΄Ρ‹. Британский ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ€ Ofcom Π² 2016 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» исслСдованиС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… слов ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. На основС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅ 200 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ экспСрты составили Π³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… слов ΠΏΠΎ грубости. Π’ Β«Π»Π΅Π³ΠΊΡƒΡŽΒ» ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»ΠΎ 13 слов. ΠœΡ‹ рассмотрим Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнныС ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ….

И Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ нСизвСстныС слова ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² словарик ED Words. Π‘ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ лСксику ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅ ΠΈ быстрСС. ΠšΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ, Ρ…Π°Π±Ρ€ΠΎΠ²Ρ‡Π°Π½Π°ΠΌ ΠΌΡ‹ Π΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ мСсяц ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΡƒΠΌ-доступа ΠΊ ED Words. ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ Π²Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠΎΠΊΠΎΠ΄ mildcurses здСсь ΠΈΠ»ΠΈ прямо Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ED Words.

Β«Mild cursesΒ»: ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

НавСрноС, самоС Π±Π΅Π·ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ΅ слово, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ грубости практичСски Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ совпадаСт с русским Β«Π±Π»ΠΈΠ½Β». Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π° всСго лишь ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ слово.

Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Π»ΠΈΡ‚Ρ€Ρƒ эмоций, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π°Π΅Ρ‚Π΅.

You’re damn right! β€” Π’Ρ‹ чСртовски ΠΏΡ€Π°Π²!
Too damn many things could go wrong. β€” ЧСртовски ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ.
Just get it off me damn it! β€” ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ сними эту ΡˆΡ‚ΡƒΠΊΡƒ с мСня, Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈ!

Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго damn ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Π΄Π²ΡƒΡ… словоформах. Π’ качСствС ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ усиливаСт смысл ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ слова: Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«damn rightΒ» β€” «чСртовски ΠΏΡ€Π°Π²Β», ΠΈΠ»ΠΈ Π² словосочСтании Β«damn itΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ практичСски Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ соотвСтствуСт Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Β«Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈΒ».

Π§ΡƒΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Β«damnΒ» считаСтся Β«goddamnΒ». Π’ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ смыслы ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚.

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π½ΠΎ британскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β€” ΠΎΡ‚ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² Π΅Π³ΠΎ нСчасто ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡˆΡŒ. Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Β«damnΒ».

You bloody scientists think you know everything. β€” Π’Ρ‹, Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Π΅, считаСтС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ всС.
Who the bloody hell was that? β€” ΠšΡ‚ΠΎ, Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈ, это Π±Ρ‹Π»?
I had a bloody good time. β€” Π― чСртовски Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» врСмя.

ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ стоит ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Β«bloody hellΒ». Π€Ρ€Π°Π·Π° ΠΏΠΎ смыслу ΠΈ использованию ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ русскоС Β«Ρ‚Π²ΠΎΡŽ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΒ», Π½ΠΎ ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ грубая. ΠΠ°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ грубая, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ Π±Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ…, рассчитанных Π½Π° ΠΎΠ±Ρ‰ΡƒΡŽ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ. Π’ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Ρ‘-ΠΌΠΎΡ‘Β», Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Β«Ρ‚Π²ΠΎΡŽ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΒ».

Π ΠΎΠ½ Π£ΠΈΠ·Π»ΠΈ ΠΈΠ· Β«Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠŸΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π°Β» прямо ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ сильно любил это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. О-ΠΎ-ΠΎ-ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ сильно:

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Β«arseΒ» β€” это «осСл», Π½ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° сходства со словом Β«assΒ» ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ мягкая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Β«Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Ρ‹Β». Π€ΡŒΡŽΡ‚ΡŒ-Ρ…Π°, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€! Π₯отя Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌ Π½Π° всС Π½Π°Ρ‡Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Π° слова Π² Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ… ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌΠΈ.

Β«ArseΒ» считаСтся словом Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌ, Π½ΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ. И Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ отнСсти с ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ большой натяТкой.

Rid me of that pompous arse. β€” Избавь мСня ΠΎΡ‚ этого самодовольного ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ€ΠΊΠ°.
We saved your arse from jail. β€” ΠœΡ‹ спасли Ρ‚Π²ΠΎΡŽ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΎΡ‚ Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡ‹.
Something tells me it is so much arse. β€” Π§Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ подсказываСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Ρ…Ρ€Π΅Π½ΡŒ какая-Ρ‚ΠΎ.

Π§Ρ‚ΠΎ интСрСсно, Ссли Β«arseΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ€ΠΎΠΊΒ», Ρ‚ΠΎ ΠΊ собСсСднику Π΅Π³ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ β€” ΠΎΠ½ΠΎ считаСтся Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ. Но Ссли Π² качСствС Β«Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Ρ‹Β», Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ считаСтся Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ мягким, Ρ‡Π΅ΠΌ Β«assΒ».

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

Если Π½Π΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ этим словом ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ сСйчас ΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Β«plus-sizeΒ», Ρ‚ΠΎ слово Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅.

Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго Π² словосочСтании Β«holy cowΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΡƒΡŽ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ удивлСния. По смыслу большС всСго Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ русскоС Β«Ρ‘Π»ΠΊΠΈ-ΠΏΠ°Π»ΠΊΠΈΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Ρ‘-ΠΌΠΎΠ΅Β».

Holy cow, look at what they’re doing. β€” Ёлки-ΠΏΠ°Π»ΠΊΠΈ, посмотри, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚.
Holy cow, I’m in the movie! β€” Ё-ΠΌΠΎΠ΅, я Π² Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Π΅!
I’m sorry for being a cow. β€” ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚ΡƒΠΏΠΎΠΉ.

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли слово Β«cowΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π² свой адрСс, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ прСвращаСтся Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡŽ, Ссли ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° Π² адрСс ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ β€” Π² Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠ», Π° Ссли ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° Π² адрСс ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ β€” Π² ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΎΠ΅ оскорблСниС. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°ΠΊΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚Π½Π΅Π΅ Ρ‚Π°ΠΌ, Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ°Ρ…Π½ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ.

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

Π ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ это Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, слоТно. Но Π²ΠΎΡ‚ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ грубости выраТСния Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π·Π°Π²ΠΈΡΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Β«JesusΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Jesus ChristΒ» β€” это Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго просто ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ восклицаниС. Но Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях ΠΎΠ½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ восклицания.

Jesus, the day I had. β€” Господи, Π²ΠΎΡ‚ это Ρƒ мСня дСнь выдался.
Jesus, I don’t know half the people here. β€” Π‘ΠΎΠΆΠ΅, я Π½Π΅ знаю ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ людСй здСсь.
Jesus Christ, is nothing sacred? β€” Господи Π˜ΠΈΡΡƒΡΠ΅, Ρƒ вас Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ святого?

Основная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ это восклицаниС ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ, кроСтся ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ. «НС ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΠΉ имя Господа всуС» ΠΈ всС Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅. Но это Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Β«Jesus ChristΒ» Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΈ Π½Π°Π»Π΅Π²ΠΎ β€” Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° русском языкС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Β«Π‘ΠΎΠΆΠ΅Β» ΠΈΠ»ΠΈ «О, Господи». ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, Π½Π° русском это считаСтся Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π° Π½Π° английском всС ΠΆΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ.

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

Bugger β€” засранСц, ΠΌΡƒΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ€ΠΎΠΊ, ΠΆΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π°.

И Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ это слово ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· «мягких» Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π², Π½Π°ΠΌ каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π» ΠΊΡƒΠ΄Π° большС.

Π’ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ случаСв Β«buggerΒ» пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ€ΠΎΠΊΒ», Β«ΠΌΡƒΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏΒ» ΠΈΠ»ΠΈ «засранСц». Но Ссли ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ, Ρ‚ΠΎ смысл Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мСняСтся: Β«ΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΊΒ», Β«ΠΆΠΎΠΏΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΒ», Β«ΠΌΡƒΠ΄Π°ΠΊΒ» β€” это Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ значСния слова.

Если ΠΆΠ΅ Β«buggerΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² контСкстС ΠΊΠ°ΠΊ СдинствСнноС Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ слово, Π±Π΅Π· излишнС Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ.

You know what a nosy old bugger he is. β€” Π’Ρ‹ ΠΆΠ΅ знаСшь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ старый Ρ…Ρ€Ρ‹Ρ‡, Π²ΡΡŽΠ΄Ρƒ ΡΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ свой нос.
She sold it to some bugger called Evans. β€” Она ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π»Π° это ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΡƒ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Эванс.
Then you bugger off for two months to New Zealand. β€” И ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Ρ‚Ρ‹, засранСц, свалил Π½Π° Π΄Π²Π° мСсяца Π² ΠΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π—Π΅Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡŽ.

Π”ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎ часто Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«old buggerΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ «старый Ρ…Ρ€Ρ‹Ρ‡Β». ΠšΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ считаСтся Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ. Π­Π΄Π°ΠΊΠΎΠ΅ друТСскоС ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Ρ€ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ большС.

Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Β«buggerΒ» Π½Π΅ слишком популярно. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, скорСС всСго, Π²Ρ‹ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹Π΅ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎ это β€” Π½Π΅Ρ‚.

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ нСсСт Π² сСбС Ρ†Π΅Π»ΡƒΡŽ ΠΏΠ°Π»ΠΈΡ‚Ρ€Ρƒ смыслов, поэтому контСкст ΠΈ интонация ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹. Оно ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Β«Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄Π°Β», Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ Β«Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎΒ».

Π—Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ вставноС слово Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ прСдлоТСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ высказывания. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ русского Β«Π±Π»ΠΈΠ½Β». Но Ссли Π²Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅ Β«holy crapΒ», Ρ‚ΠΎ градус грубости ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ поднимаСтся. Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ остороТны.

Fine, just don’t overrate that love crap. β€” Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, просто Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°ΠΉ эту Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄Ρƒ.
Holy crap, we did it. β€” Π‘Ρ€Π°Π½ΡŒ господня, ΠΌΡ‹ сдСлали это.
Some people say that’s crap. β€” НСкоторыС говорят, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π±Ρ€Π΅Π΄.

Π’ БША слово Β«crapΒ» считаСтся Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Π² БША Β«crapΒ» Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ синонимом Β«shitΒ», Ρ‚ΠΎ Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Β«rubbishΒ». Π—Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ здСсь Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ, Π½ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΎ.

Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŽΠ³ΠΎΠ²: Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅ искусство создания слов

ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ стоит ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΎ «замСнитСлях Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Β» β€” словах ΠΈ выраТСниях, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ Π½Π° Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΏΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ написанию, Π½ΠΎ ΠΏΠΎ сути ΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ.

К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Β«bullspitΒ» пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΠ»Π΅Π²ΠΎΠΊ Π±Ρ‹ΠΊΠ°Β», Π½ΠΎ смысл-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π² этом. Подобная бСссмыслица просто Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π½Π° извСстноС Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Β«bullshitΒ». Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, всС Ρ‡ΠΈΠ½Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ β€” Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ матСрится, Π° с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ β€” всС поняли посыл.

ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… Β«Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉΒ» Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ довольно ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. МоТно ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Β«shipΒ» вмСсто Β«shitΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«frackΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«fudgeΒ» вмСсто Β«fuckΒ». Π­Ρ‚ΠΎ всС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° русском Β«ΠΆΠ΅Π²Π°Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΠΎΡ‚Β» ΠΈΠ»ΠΈ «братская Ρ‰ΡƒΠΊΠ°Β». ВсС Ρ†Π΅Π½Π·ΡƒΡ€Π½ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ этом смысл ΠΊΡ€ΠΈΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ понятСн.

Π₯ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π΅Ρ‰Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Ρ…? Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ ΠΎΡ‚ Мэй.

И ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ английский, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с носитСлями языка Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ друТСскоС ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Ρ€ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π·Π°Π²ΡƒΠ°Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ оскорблСниС. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊ Π²Π°ΠΌ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ понадобится, ΠΌΡ‹ Π²Π°ΠΌ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌ.

Онлайн-школа EnglishDom.com β€” вдохновляСм Π²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ английский Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

Волько для Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π₯Π°Π±Ρ€Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠΊ с ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΠΎ Skype бСсплатно! А ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠ΅ занятий ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ Π΄ΠΎ 3 ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ!

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ мСсяц ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΡƒΠΌ-подписки Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ED Words Π² ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ.
Π’Π²Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠΎΠΊΠΎΠ΄ mildcurses Π½Π° этой страницС ΠΈΠ»ΠΈ прямо Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ED Words. ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠΎΠΊΠΎΠ΄ дСйствитСлСн Π΄ΠΎ 14.02.2021.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π’ΠΎΠΏ 50 ΠΊΡ€ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° английском

10 ΡˆΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… слСнговых Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ!

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

БСгодня, я познакомлю вас с Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»ΡƒΠΏΡ‹ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ вСсСлыми словами ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ смоТСтС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² друТСском Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅!

ΠΠ΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ английский

β–Όβ–Όβ–ΌΠ—Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° английском языкС чисто ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π° Speekifyβ–Όβ–Όβ–Ό

Π’ английском сущСствуСт ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… слов ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ носитСли с ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π² Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ обстановкС, ΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ слСнговыми. Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ слСнга. Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠ΅ΠΌ, для ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°, слово Β«chickΒ». Π’ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Ρ†Ρ‹ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎΠΊΒ», Π½ΠΎ Π² Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ молодСТь часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ для описания красивой Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ

ΠœΠ°Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π» слСнг

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

ΠœΠ°Ρ‚ Π½Π° английском языкС с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ

ΠœΠ°Ρ‚ Π½Π° английском, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ. И Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌ случаи ярко Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. Но ΠΈ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅Π½Π°Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ.

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ Mac

Π’ΠΎΠΏ 50 ΠΊΡ€ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° английском языкС

Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ для Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ 16+!

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ лСксики Π·Π°ΡˆΠΊΠ°Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚. Однако ΠΈΠ· пСсни слов Π½Π΅ Π²Ρ‹ΠΊΠΈΠ½Π΅ΡˆΡŒ, ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ «эти» слова ΠΈ выраТСния способны донСсти всю Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρƒ Π²Π°ΡˆΠΈΡ… чувств.

НадССмся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ΅Ρ‚Π΅ нас ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ список слов ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ обстановкС Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π½Π΅ стоит, ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚, мягко говоря, Π½Π΅ ΠΊ мСсту. Они ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡ‹ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ слова ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ производят впСчатлСния.

РасскаТу ΠΏΡ€ΠΎ британский ΠΌΠ°Ρ‚ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡ†Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ лСксику. Π‘ΡƒΠ΄Ρƒ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρƒ Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ говорят Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅, поэтому ΠΏΠ°Ρ€Π΄ΠΎΠ½ Π·Π° слишком прямолинСйныС выраТСния. Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ британскиС Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ амСриканских Π’ послСднСС врСмя Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ слова ΠΈ лСксика (foul language) Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΡΡŽΡ‚ силу ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΡ€Π΅ΡΡΠΈΡŽ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ, Π½Π° Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ.

Π‘Π»Π΅Π½Π³ β€” тСкстовыС сокращСния Π² английском с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ: wtf, omg, brb, lol ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅

asap = as soon as possible.

НапримСр, Β«Call me back asap!Β» ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ скорСС!Β» iou = Β«I owe youΒ». Π­Ρ‚ΠΎ слово ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ пСрСводится «я Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Ρ‚Π΅Π±Π΅Β» (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎ Π΄Π΅Π½ΡŒΠ³Π°Ρ…).

АмСриканский слСнг: Π±ΡƒΠΊΠ²Π° A

Π‘Π»Π΅Π½Π³ β€” большая ΠΈ ваТная Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ, Ссли Π’Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с носитСлями, Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ врСмя ΠΎΡΠ²ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ хотя Π±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ основы, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΡƒΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ, сначала Π²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ Π°Π·Ρ‹ языка, простыС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΈΡƒΠΌΠ½ΠΎΠΆΡŒΡ‚Π΅ свой словарный запас прочувствуйтС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊ слСнгу.

ABC n. Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚, Π°Π·Π±ΡƒΠΊΠ°; простота: as easy as ABC β€” просто ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ Π΄Π²Π°; ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅ простого a grip of something = a lot of something phr.

НСцСнзурная лСксика английский ΠΌΠ°Ρ‚!

Β«Π‘ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΡ‹ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, с ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΡ‹ ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΌ, Π‘ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΡ‹ ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, с ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΡ€Π΅ΠΌ, ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½Ρƒ ΠΌΡ‹ Π²ΠΊΡƒΡˆΠ°Π»ΠΈ с матСринским ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠΌ, Π‘ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΠΌΠΎΠΉ папаша Π±ΠΈΠ» ΠΌΠ°ΠΌΠ°ΡˆΡƒ ΠΊΡƒΠ»Π°ΠΊΠΎΠΌΒ» Π“Ρ€.

Β«Π‘Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π“Π°Π·Π°Β» На протяТСнии всСй истории Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ряд слов Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ для ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… источниках, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ Π² словарях. Π”Π°ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ русскоС слово Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΄Π΅Ρ‚ΡŒΒ» Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ строгим Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ!

Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Π² русской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ количСство Π½Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ лСксики.

О ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°Ρ… ΠΏΠΎ-английски

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

Β«Π›ΡŽΠ±Π°Ρ чикса послС тСбя – Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄Π°Β», β€” ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ нСслось ΠΈΠ· всСх ΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡ‚ΠΎΡ„ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½ Π² 90-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ°. БСйчас этот рэпСрско-гопничСский слСнг ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ.

Но Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ΅: «чикса», ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· вСрсий, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° Π² русский язык ΠΈΠ· амСриканского слСнга, Π³Π΄Π΅ слово Β«chickΒ» (дословно – Β«ΠΊΡƒΡ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ°Β») β€” ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ расхоТСС ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ… Β«ΠΊΡ€ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΏΠ°Ρ†Π°Π½ΠΎΠ²Β».

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Β«ΠΏΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒΠ΅Β» Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ самоС Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π½Π° Π΅ΡΡ‚ΡŒ прямоС – Β«birdΒ» (дословно – Β«ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°Β»).

Π£ нас Π½Π° сайтС, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, найдСтся всё. Π’ Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ дСлятся Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ Π² англоговорящСм общСствС. А Π²ΠΎΡ‚ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ обозначСния ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π² слСнгС – Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ. Π—Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚. И прямо сСйчас.

НачнСм с Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Как Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ красивых ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ

Hot – горячая ΡˆΡ‚ΡƒΡ‡ΠΊΠ°Gorgeous – ΡˆΠΈΠΊΠ°Ρ€Π½Π°ΡA stunner – ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ красавицаA cracker – Π»Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΉ кусочСкA looker – красотка, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°A bit of alright (ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠ΅Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅) – физичСски ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°Eye-candy – Ρ€Π°Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ Π³Π»Π°Π·Fit – ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ слоТСнная Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°

Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ смоТСт ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ пСрСвСсти Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: Β«There were so many fit birds at the party!Β» ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹ с ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΡŒΡΠΌΠΈ Π½Π° Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π½Π΅ заглядывали, Π° Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ мноТСствС Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ.

Для Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ† прСкрасной ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ чСловСчСства навСрняка захочСтся ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ приятных ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ².

И Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΊΠΎ ΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠΌ, чисто ΠΈΠ· спортивного интСрСса

A munter – нСкрасивая ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°Rough – грубаяRopey – потрСпанная, сквСрнаяButt ugly (BU) – уТасно ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½Π°ΡUgly as sin (ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠ΅Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅) – дословно: Β«ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½Π°Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ Π³Ρ€Π΅Ρ…Β» (ΠΏΠΎ-Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ: ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½Π°Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ моя Тизнь)Double-bagger – Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½Π°Ρ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ 2 сумки (bag): ΠΎΠ΄Π½Ρƒ надСваСшь Π΅ΠΉ Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ, Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ β€” сСбС

BOBFOC – Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° ΠΎΡ‚ Body off Baywatch, Face off Crimewatch (дословно: Ρ‚Π΅Π»ΠΎ ΡΠΏΠ°ΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠœΠ°Π»ΠΈΠ±Ρƒ, Π»ΠΈΡ†ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Β«Π₯Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΉ). По-Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ: сзади – ΠΏΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΊΠ°, спСрСди – пСнсионСрка

Π’Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒ Π½Π°Ρ‚Π΅ΡˆΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ? Π’ΠΎΠ³Π΄Π° дальшС – для самых смСлых:

О ТСнской ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ

Saucy – дСрзкая, ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π°ΡFoxy – Π²ΠΎΠ»Π½ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ, ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, ТСланнаяHorny – похотливаяEasy/an easy lay/loose – покладистая (Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΈΠΌΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ), раскрСпощСнная, свободная, дСшСвая – ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°Slag/slut/tart/bint/ho – Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ° Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ³ΠΎ повСдСния, ΠΈΠ»ΠΈ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡΡΡŒ простым языком β€” проституткаBimbo/slapper – Π² зависимости ΠΎΡ‚ контСкста ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ слово пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡˆΠ»ΡŽΡ…Π°Β», Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ всСгда Ρ‚Π°ΠΊ пСрСводитсяBitch – Π΄Π°, это Ρ‚ΠΎ самоС Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Ρƒ нас ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ собачСк ТСнского ΠΏΠΎΠ»Π°Village bicycle – это Π½Π΅ дСрСвСнский вСлосипСд, Π° ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ, которая позволяСт Π½Π° сСбС Β«Π΅Π·Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΒ» всСм подряд. Говоря ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅ – ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ²ΡˆΠ°ΡΡΡ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°Tight – Π² зависимости ΠΎΡ‚ контСкста ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ слСнговым словом, ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Ρ€ΠΈΠ³ΠΈΠ΄Π½ΡƒΡŽ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ

Prick-tease – Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΡ‰ΠΈΡ†Π°. Эдакая ΡˆΠ°Π»ΡƒΠ½ΡŒΡ, которая Π΄Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ‚ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌ Π² близости

Π”Π° простят нас Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ, Π½ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ нСсколько слСнговых словСчСк:

Π’ΠΈΠΏΠ°ΠΆΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½

Mardy cow – унылая Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°/ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°. Дословно: надутая ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°Old bag/old cow – унылая поТилая ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°. ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: старая кошСлкаGold digger – Π°Π²Π°Π½Ρ‚ΡŽΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΊΠ°, Π²Ρ‹ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°Mail-order bride – нСвСста, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ знакомятся ΠΏΠΎ Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Ρƒ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… странах.

ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ ΠΈΠ· Азии ΠΈ РоссииTrophy wife – статусная ΠΆΠ΅Π½Π° для знамСнитостСй; эдакая красотка, которая являСтся Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΠΌΠΈΠ΄ΠΆΠ° (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρƒ извСстных футболистов)Fag hag – Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°, которая большС Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ Π±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ гомосСксуалистов, хотя сама ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ

Π£Π²Ρ‹ ΠΈ Π°Ρ…, Π½ΠΎ Π² любом слСнгС (русском, английском, Π΄Π° Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ китайском) большС встрСчаСтся Β«ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΈΡ…Β» слов, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ…. На Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈ слСнг, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°Π±ΡƒΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ лСксикой. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ Π² общСпринятой лСксикС Π·Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ слова ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ Π² нос ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ. А Π² срСдС «своих ΠΏΠ°Ρ€Π½Π΅ΠΉΒ» ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΡ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΌΠΈΠ»Ρ‹Π΅ Π΄Π°ΠΌΡ‹ Π½Π΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚.

На самом Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌ всСм ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌ прСкрасной ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ чСловСчСства Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ассоциации, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π΅ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°Ρ….
ВсСм любви, Π³Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΈ, ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡ, ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΎΠΊ ΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² побольшС!

Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ уТасныС оскорблСния ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠΌ

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

Иди касаток Π»ΠΎΠ²ΠΈ!Π’Ρ‹ список потСрял, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ боятсяВы злишься? Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π².

Как красиво ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ Β«ΠΏΠΎΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒΒ» Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π±Π΅Π· ΠΌΠ°Ρ‚Π° Как ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° хочСтся Β«ΠΏΠΎΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒΒ» (извСстно ΠΊΡƒΠ΄Π°) Π½Π°Π΄ΠΎΠ΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π°, навязчивого ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°, Π½Π°Π·ΠΎΠΉΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΡ…Π°ΠΆΠ΅Ρ€Π°, упрямого приятСля, Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎ нСдовольного подчинСнного…или Π΄Ρ€. Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Но Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΉ Β«ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ кодСкс» ΠΈ внСшний «административный» Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΡΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΠΎΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒΒ» Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π±Π΅Π· ΠΌΠ°Ρ‚Π°, красиво ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ.

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π² контСкстС психологичСской самообороны, Ρ‚.Π΅. Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π΅Π², Π½Π΅ оскорбив ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΠ½ΠΈΠ·ΠΈΠ² Π΅Π³ΠΎ (ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ отомстит…моТСт Π½Π΅ вам…помнитС ΠΏΡ€ΠΎ Β«ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΈ своя»?), Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ ΠΎΡ‚ взаимодСйствия с Π²ΠΈΠ·Π°Π²ΠΈ ΠΌΡ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΠΌ.

ΠžΠ±ΠΈΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹

Π“Ρ‹ΠΉΠ±Π°Ρ‚ являСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· самых Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ² Π² ИсламС.Π“Ρ‹ΠΉΠ±Π°Ρ‚ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Π½ΠΈΠΆΠ΅ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… случаях:

ОбвинСниС Π² Π³Ρ€Π΅Ρ…Π΅ (ΠΊΠ°Π·Ρ„)[ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ | ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΈΠΊΠΈ-тСкст] ΠšΠ°Π·Ρ„ (ΠΎΡ‚ Π°Ρ€Π°Π±. Ω‚Ψ°Ωβ€Ž β€” поношСниС, ΠΊΠ»Π΅Π²Π΅Ρ‚Π°, оскорблСниС) ΠΊΠ»Π΅Π²Π΅Ρ‚Π° Π² адрСс ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡ. Π’ основС арабскоС слово Β«ΠΊΠ°Π·Ρ„Β», (ΠΊΠ»Π΅Π²Π΅Ρ‚Π°, ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅), ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎ всСх сил.

Π’ΠΎΠΏ 50 ΠΊΡ€ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° английском языкС

Много Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… людСй Π½Π°ΠΌ встрСчаСтся Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ…, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ситуаций ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π²ΠΎ взаимодСйствии с этими людьми.

Как красиво ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° хамство.

Π­Ρ‚ΠΎ слово ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ корня со словом Β«Π³Π°ΠΉΠ± β€” Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅, скрытоС».[10] Π’ ΠšΠΎΡ€Π°Π½Π΅ ΠΈ хадисах ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ° ΠœΡƒΡ…Π°ΠΌΠΌΠ΅Π΄Π° понятиС Π³Ρ‹ΠΉΠ±Π°Ρ‚ часто сравниваСтся с ΠΏΠΎΠ΅Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ мяса ΠΌΡ‘Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.

[11] Β«Π Π°Π·Π²Π΅ понравится ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ· вас Π΅ΡΡ‚ΡŒ мясо своСго ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ€Π°Ρ‚Π°Β» (ΠšΠΎΡ€Π°Π½, 49: 12) Π“Ρ‹ΠΉΠ±Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΎΠ± ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΅ΠΌΡƒ Π±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли это ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°.

[12][13] Исламская рСлигия Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ эти дСяния ΠΈ рассматриваСт ΠΈΡ… ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ· самых Π±ΠΎΠ³ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ….

Английский ΠΌΠ°Ρ‚. самыС популярныС Π½Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ выраТСния

Π Π°ΡΡΡ‹ΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ΅ΠΌΡ‡ΡƒΠ³Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΈΡΠ΅Ρ€ΠŸΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π° Ρ‡Π²Π°Π½Π»ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… свинСй,ΠžΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ°Π³ΠΈΠ΅ΠΉ чисСл,ΠšΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹Ρ… Π΄Ρƒ..Ой, проститС, Π½ΡƒΠ»Π΅ΠΉ? Π§Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΡΡƒΠΏΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, щуря Π³Π»Π°Π·Ρ‘Π½ΠΊΠΈ,Π‘ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΡŒΠ΅ΠΌ кислСй «кислых Ρ‰Π΅ΠΉΒ»?НС Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Π² Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊΠ°Ρ… Π·Π΅Π»Ρ‘Π½ΠΊΠΈ,Π’ Π΄Π΅Ρ„ΠΈΡ†ΠΈΡ‚Π΅ Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ½Ρ‹ Π²Ρ€Π°Ρ‡Π΅ΠΉ? Π’Π°ΠΊ обрящСтС! Π’ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ врСмя,И ΠΊΡƒΠ΄Π° Π’Π°ΠΌ ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ, Π½Π΅ сСкрСт.Π”ΡƒΡ€Π°ΠΊΡƒ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ яблоком Π² тСмя,НС ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚. ΠΡŒΡŽΡ‚ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΡƒΠΆ Π½Π΅Ρ‚.

Π“Ρ€Π΅Ρ…ΠΈ Π² исламС

Π˜Π·ΡƒΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅ английский ΠΌΠ°Ρ‚, ΠΈ Π²Ρ‹ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ общСствС Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅ сСбС нСвСТСствСнных высказываний ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«Ρƒ нас ΠΌΠ°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… слов сотни, Π° Ρƒ вас ΠΎΠ΄Π½ΠΎΒ».

ВмСсто этого Π²Ρ‹ продСмонстрируСтС настоящСС Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ английским языком, Π²Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ² ΠΏΠΎ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽ ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ умСстных ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ², Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Ρ…Π°Π½ΠΆΠ° сдСлаСт Π²Π°ΠΌ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅, Π²Ρ‹ Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅: F*ck the politeness! You’re f*cking me off, dude! Who the f*ck are you to lecture me? Как Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ-английски, нСдостаточно ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова β€” трСбуСтся ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами.

Как ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ Π±Π΅Π· ΠΌΠ°Ρ‚Π°? (1)

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ самбист, ΠΏΡ€ΠΈ физичСском Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ (Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ) Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ½Π΅Ρ€Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ силу ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°, примСняя ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· сСбя ΠΈ роняСт Π½Π° зСмлю, ΠΏΡ€ΠΈ этом практичСски Π½Π΅ тратя своСй силы.

ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ схоТиС Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² психологичСском самбо (психологичСской ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ΅), Ρ‚.Π΅.

ΠΏΡ€ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-психологичСском Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° вас (оскорблСниС, ΡƒΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½Ρ‹Π΅ слова…), Π²Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ самбисту, Π½Π΅ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ прямо, Π°, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Β«ΡƒΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΡŒΡΡΒ», вывСдя Ρ‚Π΅ΠΌ самым ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π° ΠΈΠ· равновСсия ΠΈ ввСдя Π΅Π³ΠΎ Π² Π·Π°ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, Π² тупик… (Π° дальшС ΠΎΠ½, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Β«Π’Π°ΡˆΒ» β€” управляйтС этим Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΏΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅)… Но Π½Π΅ Ρ€Π°Π΄ΠΈ мСсти ΠΈ злорадства Π½Π°Π΄ «оскорблСнным» ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ, Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈ справСдливости, равновСсия (конгруэнтности) Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ…, ΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, для сотрудничСства (Π² ΠΊΡ€Π°ΠΉ β€” компромисса) ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π½ΠΎΠΉ ситуации.

Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ ТСстокиС оскорблСния ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠΌ

Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ для Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ 16+! Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ лСксики Π·Π°ΡˆΠΊΠ°Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚. Однако ΠΈΠ· пСсни слов Π½Π΅ Π²Ρ‹ΠΊΠΈΠ½Π΅ΡˆΡŒ, ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ «эти» слова ΠΈ выраТСния способны донСсти всю Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρƒ Π²Π°ΡˆΠΈΡ… чувств.

ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½Ρ‹Π΅ амСриканскиС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

Акция! БСсплатный ΡƒΡ€ΠΎΠΊ английского ΠΏΠΎ Skype. Волько для Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… участников. Π—Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ

Когда ΠΌΡ‹ сталкиваСмся с ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ английской Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒΡŽ, Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ отличаСтся ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ нас Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈ. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ сСгодня рассмотрим Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅ амСриканскиС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ носитСлями языка Π² Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΠΈ ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ студСнты Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡŽΡ‚.

Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, эти Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅ выраТСния ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ поняты: Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ знаСшь ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ слово, Π° смысл ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ слоТно. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ Π½Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄Π°Ρ€ΠΎΠΌ, Π° ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ популярных Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… амСриканских Ρ„Ρ€Π°Π· прямо сСйчас.

You still working on that?

Если Π²Ρ‹ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эта Ρ„Ρ€Π°Π·Π° слишком проста, ΠΈ ΡƒΠΆ Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ Π² ΡˆΠΊΠΎΠ»Π°Ρ… ΠΈ Π½Π° курсах β€” Π½Π΅ ΡΠΏΠ΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅ с выводами… Π‘ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ Π½Π°Π΄ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ данная Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ. Наоборот, скорСС Π΅Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ часто ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π² свободноС ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ врСмя, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π²ΠΎ врСмя ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°.

Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«Π’Ρ‹ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»?Β», подразумСвая процСсс поглощСния ΠΏΠΈΡ‰ΠΈ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»ΡΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ссли, сидя Π² ΠΊΠ°Ρ„Π΅ ΠΈ наслаТдаясь Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ блюдом, Π²Ρ‹ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚Π΅ этот вопрос ΠΎΡ‚ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, ΡƒΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈ Ρ‚Π°Ρ€Π΅Π»ΠΊΡƒ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΅Π΄Ρ‹.

It’s up and up

ΠžΠΏΡΡ‚ΡŒ-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ, это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ нСльзя ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ с поднятиСм Π½Π° Π³ΠΎΡ€Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ΅Π½ΡŒΠΊΠ°ΠΌ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚. It’s up and up пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «всС ΠΏΠΎ-чСстному».
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ этого выраТСния: to be on the up-and-up β€” Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ чСстным Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ.

β€˜ppreciate it

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, эту Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ β€” I appreciate it |Ι™ΛˆpriːʃieΙͺt| (я Ρ†Π΅Π½ΡŽ это, я Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½) β€” ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ Π½Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… курсах, Π½ΠΎ здСсь стоит ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚. Часто Β«IΒ» ΠΈ пСрвая Π±ΡƒΠΊΠ²Π° слова appreciate Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚. К Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅, стоит ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ данная Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Π² АмСрикС часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ вмСсто ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ для нас выраТСния благодарности ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ слова thanks.

Whatcha up to?

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅, Π²Ρ‹ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ с Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«what are you doing?Β», Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ английский совсСм Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ. И скорСС всСго, Π²Ρ‹ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ английском ΠΎΠ½ΠΎ произносится ΠΊΠ°ΠΊ Β«whatcha doing?Β».

Good call

Π­Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ амСриканскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ с Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠΌ. Good call ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «отличная идСя».

НапримСр, ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΠΌ, Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ, ΠΈ вас просто уТасно ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ Π² сон. Π’Π°Ρˆ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ процСссу, Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π°ΡˆΠ΅Ρ‡ΠΊΡƒ ΠΊΠΎΡ„Π΅, ΠΈ Π²Ρ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ это Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Π΅ΠΉ:

I’m fixing to do

Π”Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π² скором Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΠ½ΠΎ являСтся синонимичным ΠΊ конструкции I’m going to do…soon Π§Π°Ρ‰Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π° востокС БША, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… частях АмСрики, Π΄Π° ΠΈ Π·Π° Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ, Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚, ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ.

Π’Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π°, Π“ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°ΠΌ. Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎ я Π½Π°Π΄Π΅Ρ€Ρƒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π·Π°Π΄.

Have a good one!

Π­Ρ‚Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ лСгкая повсСднСвная Ρ„Ρ€Π°Π·Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ² слово Β«oneΒ» Π½Π° Β«dayΒ». Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Π² Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°Ρ… Ρ‚Π°ΠΊ часто ΠΆΠ΅Π»Π°ΡŽΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ дня.

Π­Ρ‚ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅ амСриканскиС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ стоит Π²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ дСнь ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ. Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ выраТСния ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ пригодятся Π²Π°ΠΌ для общСния.

НС зная ΠΈΡ…, Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ попросту Π½Π΅ всСгда ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ своСго собСсСдника.

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π° этом Π½Π΅ стоит ΠΎΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Π° Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ большС английских Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. Π–Π΅Π»Π°Π΅ΠΌ успСхов:).

Last modified: 25.10.2018

Π‘ΠΌΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹Π΅ слова Π½Π° английском языкС – ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΊΠ° словосочСтаний

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

Π‘ΠΌΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹Π΅ слова Π½Π° английском языкС – Ρ‚Π°ΠΊ называСтся эта ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡˆΡŒ эти слова ΠΏΠΎ-английски, Ρ‚ΠΎ это ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ смСшная скороговорка. И пословного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° этих Ρ„Ρ€Π°Π· Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ просто Π½Π΅Ρ‚.

НСсмотря Π½Π° это, Ссли пСрСвСсти эти ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π½Π° русский язык, Ρ‚ΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Π΄Π΅Π½Π½ΠΎ. Π‘ΠΌΠ΅ΡˆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ проявляСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² английском ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·.

Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ это ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ словосочСтания, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² английской Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ часто ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Ссли Π²Ρ‹ ΠΈΡ… ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚Π΅ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Ρ‚ΠΎ с ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π° Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. Как Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ ΠΈ со Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π° Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ прямого ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° просто Π½Π΅Ρ‚.

Π’ русском языкС эти выраТСния Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° слуху, Π½ΠΎ Ссли Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ дословно, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅ совсСм Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹.

ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π·Π°ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ эти ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π½Π° английском ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ случаС Π²Ρ‹ смоТСтС Π±Π»Π΅ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ своими познаниями Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ английского.

Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π²Ρ‹ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ выраТСния ΠΈ словосочСтания Π½Π° английском языкС.

ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ подСлится ΠΈΠΌΠΈ Π² коммСнтариях ΠΊ этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅.

Английский ΠΌΠ°Ρ‚. Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ популярныС Π½Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ выраТСния

Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΏ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском

Как извСстно, английская нСнормативная лСксика основана Π½Π° словС f*ck. Π­Ρ‚ΠΎ вовсС Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ вСсь английский ΠΌΠ°Ρ‚ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Β«ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ»ΡΡ‚ΡŒΡΡΒ».

Подобно Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ Π΅Π³ΠΎ русского Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π° сущСствуСт мноТСство ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… слов, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΡˆΠΈΡ€ΠΎΡ‡Π°ΠΉΡˆΡƒΡŽ Π³Π°ΠΌΠΌΡƒ чувств ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… явлСний, слово f*ck являСтся Π±Π°Π·ΠΎΠΉ для большого количСства Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ.

НиТС ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹ со словом f*ck, Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ Π²Π°ΠΌ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ английский.

F*ck! – Π§Ρ‘Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΈ!
F*ck it! – К Ρ‡Ρ‘Ρ€Ρ‚Ρƒ! НС Π½Π°Π΄ΠΎ! Π—Π°Π±Π΅ΠΉ! НС ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΠΉ внимания!
F*ck it! – ΠŸΡ€ΠΎΠΊΠ»ΡΡ‚ΡŒΠ΅! (Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ испуга ΠΈΠ»ΠΈ удивлСния)
F*ck [something] – К Ρ‡Ρ‘Ρ€Ρ‚Ρƒ [Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ]! F*ck this place!
F*ck it all! – К Ρ‡Ρ‘Ρ€Ρ‚Ρƒ всё! Или Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊ: F*ck them all! – Пошли ΠΎΠ½ΠΈ всС!
F*ck the world! – ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ всё!
I don’t give a f*ck! – МнС ΠΏΠ»Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ!
Who gives a f*ck? – А ΠΊΠΎΠ³ΠΎ это Π²ΠΎΠ»Π½ΡƒΠ΅Ρ‚?
F*ck you! – ΠŸΠΎΡˆΡ‘Π» Ρ‚Ρ‹!
F*ck me! – Π’ΠΎΡ‚ это Π΄Π°!
F*ck away! – ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΠ²Π°ΠΉ!
What the f*ck! – Какого Ρ‡Ρ‘Ρ€Ρ‚Π°!

НаиболСС ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π½Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹:

f*ck about – Ρ€Π°ΡΠΏΡƒΡ‚Π½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ, Π²Ρ‹ΠΏΠ΅Π½Π΄Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ
f*ck somebody about – ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ
f*ck around – Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΎΠΉ, Ρ€Π°ΡΠΏΡ‹Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ, Ρ€Π°Π·Π΄ΠΎΠ»Π±Π°ΠΉΠ½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ.
f*ck somebody around β€” Π΄ΡƒΡ€Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ
f*ck off – ΠΎΡ‚ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, ΡΠ²Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ.

F*ck off!
f*ck off – Π»Π΅Π½Ρ‚ΡΠΉΠ½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ лСнтяй
f*ck somebody off – Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠ»ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ
f*ck over – ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ нСчСстно
f*ck somebody over – ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°
f*cked out – ΡƒΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ, старый, Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ
f*ck up – ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Ρƒ, ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΈΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒβ€¦
f*ck up somebody (f*ck somebody up) – Π½Π°Π²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ³ΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ.

be f*cked up – Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ испорчСнным, обСспокоСнным ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π΄ΠΎΠ»Π±Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ.
f*ck somebody down – подвСсти, ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ. You f*cked me down!

И Π΅Ρ‰Ρ‘ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ значСния этого ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слова:

f*ck somebody’s mind – ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ·Π³
get f*cked – Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌ. I got f*cked by that asshole
f*ck somebody – Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Β«Π·Π°Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ любовью», Π½ΠΎ ΠΈ Β«ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΡƒΡ‚ΡŒΒ».

f*ck with somebody – Π΄Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ, Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ
motherf*cker – сукин сын
f*cking – Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π΄ΠΎΠ»Π±Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉΒ», Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ любой Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ для придания Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΡŽ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ окраски, Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ. You’re so f*cking beautiful! – Π’Ρ‹ чСртовски красива!

Π’ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях the f*ck ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ послС слов where, what, why, who ΠΈ Π΄Ρ€., символизируя ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ горячСС ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° вопрос. Who the f*ck are you? – А Ρ‚Ρ‹ ΠΊΡ‚ΠΎ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ?

ЗначСния ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π½Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ вСсьма расплывчаты ΠΈ зависят ΠΎΡ‚ ситуации. НапримСр, слово f*ck up ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Β«Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½ΠΈΠΊΒ», Β«ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½ΠΈΡ†Π°Β», «ошибка» ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…. Или Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΡ‘ΠΌ слово ratf*ck.

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ самыС Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ значСния (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ яркоС, нСвСроятноС), ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΠΎ контСксту.

А Π²ΠΎΡ‚ с ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ слСдуСт Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ остороТнСС – Π²Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ слСдуСт Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… случаях ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ слова.

Π˜Π·ΡƒΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅ английский ΠΌΠ°Ρ‚, ΠΈ Π²Ρ‹ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ общСствС Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅ сСбС нСвСТСствСнных высказываний ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«Ρƒ нас ΠΌΠ°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… слов сотни, Π° Ρƒ вас ΠΎΠ΄Π½ΠΎΒ».

ВмСсто этого Π²Ρ‹ продСмонстрируСтС настоящСС Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ английским языком, Π²Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ² ΠΏΠΎ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽ ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ умСстных ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ², Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Ρ…Π°Π½ΠΆΠ° сдСлаСт Π²Π°ΠΌ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅, Π²Ρ‹ Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅: F*ck the politeness! You’re f*cking me off, dude! Who the f*ck are you to lecture me?

Как Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ-английски, нСдостаточно ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова β€” трСбуСтся ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами. Наш сборник пословиц ΠΈ Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² β€” это самый простой способ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡΡ‚ΡŒ тысяч самых ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов английского языка.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *