целевое обучение перевод и переводоведение организации

Вузы Москвы со специальностью «Перевод и переводоведение»

Московская академия предпринимательства при Правительстве Москвы

Гос. диплом, все формы обучения, программа колледж-вуз, трудоустройство. Аккредитация 2020 года.

Поступление с ЕГЭ и без ЕГЭ. Диплом колледжа + Института за 4 года 10 месяцев. Аккредитация 2020 года.

Единый Центр Высшего Дистанционного Образования

22 вуза партнера, 37 городов с офисами, более 20000 студентов выпущено за 18 лет.

Специалитет «Перевод и переводоведение», найдено 12 вузов Москвы

6 факультетов, 3 института, 251 бюджетное место, аккредитация до 2022 года

5 из 7 баллов по результатам мониторинга Минобрнауки 2016 (эффективный вуз)

Вузы Москвы по направлениям

Заявка в два клика

Регистрация не требуется
все данные вводятся в форме заявки

Заявка отправляется в вуз
и обрабатывается официальными представителями

Экономия денег и времени
при звонках и ожиданиях ответа

Сомневаетесь в выборе вуза?
Оставьте заявку на подбор нашими специалистами

* Проект EduNetwork.ru не дает гарантий поступления или каких-либо иных преимуществ при взаимоотношениях с вузами.

Высшее образование по специальности «Перевод и переводоведение» в вузах Москвы

Все вузы Москвы имеющие действующую лицензию на образовательную деятельность со специальностью «Перевод и переводоведение» (45.05.01, специалитет). Специальности 2021 года обновляются представителями вузов и модераторами нашего проекта.

Источник

ЛИНГВИСТИКА (45.03.02), профиль «Перевод и переводоведение»

Код и наименование направления подготовки:

«Перевод и переводоведение»

Бакалавр лингвистики

4 года / 4.5 гда / 5 лет

очная / очно-заочная / заочная

Результаты ЕГЭ по иностранному языку (английскому, немецкому, французскому)

Русский язык

Обществознание

Все направления подготовки бакалавриата МПГУ в 2021 году

Виды профессиональной деятельности/типы задач профессиональной деятельности

переводческая деятельность
консультативно-коммуникативная деятельность
научно-исследовательская деятельность

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

Области и объекты профессиональной деятельности

Практика

Учебная и производственная практики осуществляются в следующих организациях и учреждениях:
Издательство Макмиллан;
компания ABBYY ;
Правовой Центр «Юрсет»;
Аппарат ЦИК РФ;
Институт языкознания Российской Академии Наук ;
Редакция «Военно-медицинского журнала»;
Издательский Дом «Первое Сентября»;
Информационное агентство РИА РосБизнесКонсалтинг ;
Транснациональная Переводческая компания «Транслинк»;
СТС Медиа Холдинг и др.

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

Сетевое взаимодействие с образовательными организациями

ФГБОУ Министерства Обороны РФ кадетский корпус «Пансион воспитанниц»; Университет г. Дарем (Великобритания); Университет г. Бат (Великобритания); Университет Штата Южный Арканзас (США); Университет г. Краков (Польша )- договор о двойном магистерском дипломе.

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

Государственная итоговая аттестация

Государственная итоговая аттестация включает комплексный государственный экзамен и защиту выпускной квалификационной работы.

Возможность продолжения обучения

Бакалавр лингвистики, освоивший основную образовательную программу высшего профессионального образования в рамках направления – 45.03.02 «Лингвистика» подготовлен для продолжения образования в магистратуре и аспирантуре. Открыта магистерская программа « Теория и практика перевода»

Источник

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

В подмосковной Электростали открылся цен.

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

В Удмуртии в 2022 году откроют два центр.

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

В восьми школах Ингушетии отремонтирован.

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

В Амурском центре повышения педагогическ.

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

В Бурятии оснащены 30 центров «Точка рос.

ВУЗы Москвы

    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места
целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации
    Общежитие Государственный Лицензированный Аккредитованный Бюджетные Места

Обучение в ВУЗах по специальности Перевод и переводоведение Москвы

Количество предложений по специальности Перевод и переводоведение Москвы: 24. Вы можете выбрать одно из направлений и оставить заявку на посупление на сайте. Помните, что самую точную достоверную информацию по обучению по специальности Перевод и переводоведение Москвы Вы можете получить на официальном сайте ВУЗа. Мы предоставили сравнительные данные по всем ВУЗам России, чтобы Вы имели общее представление о стоимости и сроках обучения.

Источник

Перевод и переводоведение — китайский язык

О программе

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

Основным языком является китайский, формируются группы как для начинающих изучать язык с “нуля”, так и для продолжающих.

ПРИЕМ НА БАКАЛАВРИАТ 2021

Начало учебного года:

33 человека на место

Количество бюджетных мест

Количество внебюджетных мест

из 15 бюджетных мест.

Стоимость обучения за семестр

ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ИСПЫТАНИЯ И МИНИМАЛЬНЫЕ БАЛЛЫ

Вступительные испытания / ЕГЭМинимальный балл *Программа экзамена (для поступающих по внутренним экзаменам)
1.
Иностранный язык (ЕГЭ)55Подробнее
2.
Русский язык (ЕГЭ/письменно)55Подробнее
3.
История (ЕГЭ/письменно)45Подробнее

* — Минимальный балл — это балл необходимый для участия в конкурсе.

ОСОБЕННОСТИ И ПЛЮСЫ ОБУЧЕНИЯ

Дополнительное образование

Лекции и мастер-классы

Стажировки

Элективные курсы

Стипендия

ВЕДУЩИЕ ПРЕПОДАВАТЕЛИ

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

Курдюмов Владимир Анатольевич

Доктор филологических наук, профессор

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

Вашкявичус Валентина Юрьевна

Кандидат филологических наук, доцент

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

Дубровская Кристина Эдуардовна

Кандидат филологических наук

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

Маннапова Софья Андреевна

кандидат филологических наук

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

Курдюмов Владимир Анатольевич

Доктор филологических наук, профессор

Общий стаж: 34 года

Научно-преподавательский стаж: 31 год

Один из ведущих в стране специалистов в области китайского языкознания. Создатель нового направления на стыке лингвистики и философии: предикационной концепции языка.

Автор научных трудов и учебников по теории китайского языка, специалист в области общего языкознания, философии языка, теоретической грамматики, общей типологии. Автор широко известной книги «Курс китайского языка. Теоретическая грамматика» (2005. 2006), учебников по синтаксису китайского языка и классическому китайскому языку вэньянь

Область научных интересов: теория китайского языка, китаеведение, лингвистика, психолингвистика, синтаксис, лингвистическая типология.

Один из разработчиков ЕГЭ по китайскому языку в 2016—2019 гг.

Читает лекции по китайскому и сравнительному языкознанию в вузах Азии и Европы.

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

Вашкявичус Валентина Юрьевна

Кандидат филологических наук, доцент

Общий стаж: 19 лет

Научно-преподавательский стаж: 19 лет

Преподаватель, исследователь, автор более 30 научных и учебно-методических публикаций на русском, английском и китайском языках. научных и учебно-методических работ.

Является разработчиком общеуниверситетских элективных курсов, победителем конкурса инициативных проектов МГПУ.

Входит в жюри конкурса на знание китайского языка для школьников города Москвы «Золотой свиток» и конкурса «Переводчик — творчество и просвещение», в оргкомитет Олимпиады «Учитель школы будущего».

В 2018—2019 гг. входила в состав группы разработчиков ЕГЭ по китайскому языку.

Является членом ассоциации развития синологи и ассоциации преподавателей китайского языка.

Сферу научных интересов составляет китайская лингвистика и современная литература Китая, а также вопросы модернизации и управления высшим образованием в России. Неоднократно выступала с докладами на крупных международных конференциях в России, КНР и на Тайване.

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

Дубровская Кристина Эдуардовна

Кандидат филологических наук

Общий стаж: 6 лет

Научно-преподавательский стаж: 6 лет

Автор научных работ по языкознанию, теоретической грамматике, теории китайского языка.

В 2018—2019 гг. входила в состав группы разработчиков ЕГЭ по китайскому языку.

Область научных интересов:

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

Маннапова Софья Андреевна

кандидат филологических наук

Общий стаж: 4 года

Научно-преподавательский стаж: 4 года

Преподаватель, исследователь, специалист в области лингвистики текста и дискурса, теоретической грамматики современного китайского языка.

Преподает китайскую каллиграфию кистью, а также проводит мастер-классы по каллиграфии на различных площадках города Москвы.

Член Ассоциации развития синологии.

Регулярно принимает участие в международных и всероссийских конференциях по проблемам языкознания и лингводидактики, в том числе за рубежом.

Область научных интересов: лингвистика текста и дискурса, теоретическая и практическая грамматика современного китайского языка, философия языка М. Хайдеггера.

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

Общий стаж: 17 лет

Научно-преподавательский стаж: 17 лет

Педагог, специалист в области современной лингводидактики.

Имеет опыт работы волонтёром, преподавателем китайского языка в вузах Тайваня и Гондураса, где инициировала проекты по проведению культурных мероприятий, координировала разработку учебных материалов, вела курсы по методике преподавания китайского языка.

Владеет китайским (родной) и английским языками.

целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть фото целевое обучение перевод и переводоведение организации. Смотреть картинку целевое обучение перевод и переводоведение организации. Картинка про целевое обучение перевод и переводоведение организации. Фото целевое обучение перевод и переводоведение организации

Общий стаж: 2 года

Научно-преподавательский стаж: 2 года

Степень бакалавра гуманитарных наук и магистра по направлению подготовки «Педагогическое образование».

Специализируется в области современного иноязычного образования.

Входит в организационный комитет конкурса китайского языка для школьников города Москвы «Золотой свиток» (2017 г.).

КАКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ Я БУДУ ИЗУЧАТЬ?

Студенты получают интенсивную подготовку в области изучения иностранных языков, что позволяет освоить язык на профессиональном уровне. Дополнительно учащиеся имеют возможность самостоятельно выбирать существенную часть предметов
учебного плана, развивающих личностные и профессиональные качества

Научно-исследовательская работа в профессиональной подготовке лингвиста

Практический курс общественно-политического перевода

Письменный перевод текстов разных стилей и жанров

Практикум по культуре речевого общения и перевода

Стратегии межкультурной коммуникации перевода

Источник

Перевод и переводоведение

Срок обучения
4 — 4,6 года

Форма обучения
Очная

трудоустройство
с 1-го курса

Обучение

1-й курс

На первом году обучения вы будете осваивать несколько привычных школьных предметов: историю, физическую культуру, русский язык и культуру речи, безопасность жизнедеятельности. Также у вас начнется специализированное обучение — древние языки и культуры, введение в языкознание, практический курс первого и второго иностранного языка, история стран первого изучаемого язык. Будет преподаваться лингвострановедение немецкоязычных и франкоязычных стран.

2-й курс

На втором курсе вы начнете изучать философию, современные информационные технологии, введение в теорию межкультурной коммуникации. Вы будете осваивать общую теорию перевода и пройдете практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык). По выбору вы сможете изучать правовую систему России, немецкий юридический дискурс или французский юридический дискурс, в том числе и с экономической точки зрения.

3-й курс

На третьем году обучения вы завершите практический курс первого иностранного языка. Вы освоите межкультурную коммуникацию, основы профессионального общения, перевод с первого иностранного на родной язык. Также будут преподаваться подъязыки экономики и юриспруденции для первого иностранного языка. Вы узнаете, как используются информационные технологии деятельности и поисковые интернет-системы в переводческой деятельности. Изучите литературу немецкоязычных и франкоязычных стран и начнете изучать письменный и устный перевод для второго иностранного языка.

4-й курс

На завершающем курсе вы начнете изучать основы теории второго иностранного языка и стилистику первого. Вы пройдете практикум по культуре речевого общения на втором иностранном языке, изучите культуру его стран и начнете профессионально-ориентированный перевод. Вы изучите культуру англоязычных, франкоязычных и немецкоязычных стран, а также технический, юридический и экономический перевод.

Технические 50% Естественнонаучные 20% Гуманитарные 30%

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *