входит ли в коран ветхий завет

Роль Ветхого завета и сравнение его с Кораном

Сравнение текстов Корана и Ветхого завета. Роль Ветхого завета в Христианстве.

Предисловие:
Ветхий завет (также как и Новый завет, но речь не о нем) являются каноническими книгами Христианства.
Защитники Ислама и противники Христианства используют этот факт следующим образом: когда им указывают на многочисленные строки из Корана, которые я упомянул в главе «Сравнение текстов Корана и Нового Завета», они говорят примерно следующее: «Да вы почитайте Ветхий завет, там подобного ничуть не меньше».
Ниже, я излагаю свое видение ситуации.

Об авторитете Ветхого завета в Христианстве:
Ветхий завет – книга гораздо более древняя, чем Новый завет. Ветхий завет достался Христианству «по наследству» от другой религии, а именно Иудаизма.
В Новом завете, очень многие проповеди Иисуса Христа созданы по следующему шаблону:
Сначала, он говорит: «Вы слышали, что сказано …».
Далее, идет знаменитая фраза из Ветхого завета, которая, судя по всему, должна быть знакома его аудитории, что, в общем, понятно, учитывая то, среди кого он проповедовал.
После этого, Иисус говорит нечто, что этой фразе противоречит.

Вот примеры таких проповедей:
(Источники: http://www.lib.ru/HRISTIAN/BIBLIYA/nowyj_zawet.txt и http://www.lib.ru/HRISTIAN/BIBLIYA/wethij_zawet.txt. Призываю читателя сравнить с другими версиями)

ЕВАГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, ГЛАВА 5
38 Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб.
39 А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в
правую щеку твою, обрати к нему и другую;
40 и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай
ему и верхнюю одежду;
41 и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два.
42 Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не
отвращайся.

В данном случае, речь идет о следующей фразе из Ветхого завета:
КНИГА ЛЕВИТ, ГЛАВА 24
20 перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; как он сделал
повреждение на теле человека, так и ему должно сделать.

Другой пример:
ЕВАГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, ГЛАВА 5
31 Сказано также, что если кто разведется с женою своею, пусть
даст ей разводную.
32 А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины
прелюбодеяния, тот подает ей повод прелюбодействовать; и кто
женится на разведенной, тот прелюбодействует.

В данном случае, речь идет о следующей фразе из Ветхого завета:
КНИГА ВТОРОЗАКОНИЕ (Deuteronomium), ГЛАВА 24
1 Если кто возьмет жену и сделается ее мужем, и она не найдет
благоволения в глазах его, потому что он находит в ней что-нибудь
противное, и напишет ей разводное письмо, и даст ей в руки, и
отпустит ее из дома своего

Примечательно также и то, что сказано о субботе в Ветхом и Новом завете:
Ветхий завет:
КНИГА ЧИСЛА, ГЛАВА 15
32 Когда сыны Израилевы были в пустыне, нашли человека,
собиравшего дрова в день субботы;
33 и привели его нашедшие его собирающим дрова [в день субботы]
к Моисею и Аарону и ко всему обществу [сынов Израилевых];
34 и посадили его под стражу, потому что не было еще
определено, что должно с ним сделать.
35 И сказал Господь Моисею: должен умереть человек сей; пусть
побьет его камнями все общество вне стана.
36 И вывело его все общество вон из стана, и побили его
камнями, и он умер, как повелел Господь Моисею.

Новый завет:
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ, ГЛАВА 6
1 В субботу, первую по втором дне Пасхи, случилось Ему
проходить засеянными полями, и ученики Его срывали колосья и
ели, растирая руками.
2 Некоторые же из фарисеев сказали им: зачем вы делаете то,
чего не должно делать в субботы?
3 Иисус сказал им в ответ: разве вы не читали, что сделал
Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним?
4 Как он вошел в дом Божий, взял хлебы предложения, которых не
должно было есть никому, кроме одних священников, и ел, и дал
бывшим с ним?
5 И сказал им: Сын Человеческий есть господин и субботы.

Сравнение текстов Корана и Ветхого завета:
Текст Ветхого завета предписывает зверские наказания иудеям, отступающим от законов Иудаизма. Например, закидывание камнями до смерти за несоблюдение субботы.
Это факт.

Текст Ветхого завета содержит многочисленные сцены зверского уничтожения одних варварских племен другими.
Это факт.

Однако, и в этом принципиальное отличие Ветхого завета от Корана, в Ветхом завете не содержится прямых призывов к убийству неверных, только потому, что они неверные. Невозможно найти в Ветхом завете аналогов фразам из Корана, которые я привел в главе «Сравнение текстов Корана и Нового Завета» в следующих пунктах: «Прямые призывы к убийству неверных, только потому, что они неверные», «Обещание награды после смерти тем, кто погибнет в войне с неверными» и «До каких пор должна продолжаться война с неверными».

Источник

Библия в понимании мусульман

Мусуль­мане убеж­дены, что Коран есть Сло­во Божие, пре­вос­хо­дя­щее все преды­ду­щие откро­ве­ния. Чтобы сохра­нять такую свою убеж­ден­ность, им при­хо­дится посто­янно оспа­ри­вать про­ти­во­ре­ча­щие этому утвер­ждения их глав­ного сопер­ника, Библии.

Нападки на Библию

Кри­ти­че­ские выпа­ды мусуль­ман против Библии можно разде­лить на две основ­ные кате­го­рии: во-первых, речь идет о том, что текст Писа­ния был изме­нен или сфаб­ри­ко­ван; во-вторых, в хри­сти­ан­ское веро­уче­ние вкра­лись докт­ринальные ошибки, такие как вера в вопло­щение Христа, в един­ство ипо­ста­сей Трои­цы, а также кон­цеп­ция пер­во­род­ного греха (Waardenburg, 261–63).

Вос­хва­ле­ние изна­чаль­ной Библии

Как ни странно, но иногда Коран награж­дает иудей­ско-хри­сти­ан­ское Писа­ние такими почет­ными титу­лами, как «книга Бога» (Аллаха), «Слово Бога», «свет и руководи­тельство для людей», «[реше­ние всех воп­росов]», «[руко­вод­ство и мило­сер­дие]» <«данная в путе­во­ди­тель­ство и как мило­сердие»>, «кни­га­яс­ная», «[осве­ще­ние, про­светление]» (al-furqan), «Еван­ге­лие, в кото­ром — руко­вод­ство и свет, и с подтвержде­нием истин­но­сти того, что нис­по­слано до него в Торе», а также «руко­вод­ство и уве­щание для бого­бо­яз­нен­ных» — Коран, сура 5:50/46 (Takle, 217). Коран при­зы­вает хри­стиан загля­нуть в их соб­ствен­ное Писа­ние, чтобы узнать Божие откро­ве­ние, предна­значенное для них (Коран, сура 5:51/47). И даже сам Мухам­мед в какой-то момент при­зывается пове­рить истин­ность своей пропо­веди по содер­жа­нию преды­ду­щего божест­венного откро­ве­ния иудеям и хри­сти­а­нам (Коран, сура 10:94).

Библия откла­ды­ва­ется в сто­рону

Эти вос­хва­ле­ния Библии могут ввести в заблу­ждение, так как мусуль­мане спешат объя­вить, что Коран пре­вос­хо­дит все предыду­щие откро­ве­ния, осно­вы­ва­ясь на ислам­ской кон­цеп­ции раз­вер­ты­ва­ю­ще­гося от­кровения. Тем самым они рас­счи­ты­вают дока­зать, что Коран есть испол­не­ние и от­мена менее полных откро­ве­ний, таких как Библия. Один ислам­ский бого­слов выража­ет эту общую убеж­ден­ность сле­ду­ю­щим об­разом: хотя мусуль­ма­нам и над­ле­жит ве­рить в Тору (Мои­сеев закон), Zabur (Псал­мы Давида) и Injil (Еван­ге­лие), тем не ме­нее, согласно «самым выда­ю­щимся бого­словам», эти книги в их нынеш­нем состоя­нии «иска­жены». Он про­дол­жает: «Верить нужно в то, что Коран есть бла­го­род­ней­шая из книг […] Это послед­нее из нис­шед­ших бого­дан­ных писа­ний, отме­ня­ю­щее все пред­ше­ству­ю­щие книги […] Для Корана невоз­можно под­верг­нуться ника­кому изме­нению или иска­же­нию» (Jeffery, 126–28). И хотя это самый рас­про­стра­нен­ный взгляд среди исла­ми­стов, многие мусуль­мане все же заяв­ляют, что верят в свя­тость и истин­ность ныне име­ю­щейся Библии. Однако это, по боль­шей части, только слова, так как они твердо уве­рены во все­до­ста­точ­но­сти Корана. Лишь очень немно­гие действи­тельно брали в руки Библию.

Против Вет­хого Завета

У мусуль­ман зача­стую про­яв­ля­ется менее благоприят­ное отно­ше­ние к Вет­хому Завету, кото­рый, как они пола­гают, был иска­жен учи­те­лями закона. Обви­не­ния вклю­чают в себя: со­крытие Слова Божи­его (Коран, сура 2:39/42; 3:64/71), иска­же­ние в своих кни­гах слов и смысла Писа­ния (Коран, сура 3:72/78; 4:48/46), неве­рие во все части Пи­сания одно­вре­менно (Коран, сура 2:79/85) и незна­ние, чему в дей­стви­тель­но­сти учит их соб­ствен­ное Писа­ние (Коран, сура 2:73/78). Эту кри­тику мусуль­мане распро­страняют и на хри­стиан.

Из-за неод­но­знач­но­сти в утвер­жде­ниях Корана мусуль­мане при­дер­жи­ва­ются раз­личных (иногда про­ти­во­ре­ча­щих друг дру­гу) взгля­дов на Библию. Напри­мер, извест­ный ислам­ский рефор­ма­тор Мухам­мед Аб- дух (Abduh) пишет: «Библия, Новый Завет и Коран — это три согла­су­ю­щи­еся книги; рели­ги­оз­ные люди изу­чают все три и равно ува­жают их. Таким обра­зом, боже­ствен­ное учение завер­шено, и истин­ная рели­гия си­яет в веках» (Dermenghem, 138). Еще один мусуль­ман­ский автор пыта­ется гармонизи­ровать три вели­кие миро­вые рели­гии так: «иуда­изм сосре­до­то­чен на Спра­вед­ли­во­сти и Пра­вед­но­сти; хри­сти­ан­ство — на Любви и Мило­сер­дии; ислам — на Брат­стве и Ми­ре» (Waddy, 116). И все же наи­бо­лее типи­чный для мусуль­ман подход к данной теме иллю­стри­ру­ется ком­мен­та­рием исламско­го апо­ло­гета Аджи­джолы:

«Первые пять книг Вет­хого Завета отнюдь не сов­па­дают с изна­чаль­ной Торой, но части То­ры были пере­пле­тены с дру­гими повествова­ниями, напи­сан­ными чело­ве­че­скими сущест­вами, и искон­ное настав­ле­ние Гос­пода теряет­ся в этой тря­сине. Точно так же, Четвероеван­гелие Христа не есть то изна­чаль­ное бла­го­вест­во­ва­ние, кото­рое пришло от про­рока Иисуса […] изна­чаль­ное и вымыш­лен­ное, божествен­ное и чело­ве­че­ское настолько сме­ша­лись, что пше­ницу невоз­можно отде­лить от пле­ве­лов. Факт состоит в том, что изна­чаль­ное Слово Божие не сохра­нено ни иуде­ями, ни христиа­нами. Коран, с другой сто­роны, сохра­нен пол­ностью, и ни йота, и ни одна черта не может быть изме­нена или убрана из него» [Ajijola, 79].

Эти обви­не­ния снова при­во­дят нас к ис­ламской док­трине tahrif, то есть искаже­ния иудей­ско-хри­сти­ан­ского Писа­ния. Ис­ходя из неко­то­рых про­ци­ти­ро­ван­ных выше стихов Корана и, что важнее, из своей ма­лой защи­щен­но­сти перед фак­ти­че­ским со­держанием других писа­ний, ислам­ские бо­гословы в целом выра­бо­тали два ответа. По словам Назир-Али, «ранние мусульман­ские ком­мен­та­торы (напри­мер, аль-Табари и ар-Рази) были убеж­дены, что иска­же­ние сво­дится к tahrif bi’al ma’ni, то есть к иска­жению смысла текста без изме­не­ния самого текста. Посте­пенно доми­ни­ру­ю­щей стала кон­цеп­ция tahrif bi’al-lafz, то есть искаже­ния самого текста» (Nazir-Ali, 46). Такого мнения при­дер­жи­ва­лись испан­ские бого­словы ибн Хазм (Hazm) и аль-Бируни.

Еще один иссле­до­ва­тель Корана заявля­ет, будто бы «биб­лей­ская Тора, оче­видно, не иден­тична с чистым tawrat [зако­ном], данным Моисею в откро­ве­нии, хотя имеет место зна­чи­тель­ное рас­хож­де­ние во мнени­ях отно­си­тельно того, до какой сте­пени бы­ло иска­жено пер­во­на­чаль­ное Писа­ние». С одной сто­роны, «Ибн Хазм, кото­рый был первым мыс­ли­те­лем, систе­ма­ти­че­ски рас­смотревшим про­блему tabdil [изме­не­ния], утвер­ждал […], что сам текст был иска­жен или фаль­си­фи­ци­ро­ван (taghyr), и еще он при­влек вни­ма­ние к без­нрав­ствен­ным рас­сказам, нашед­шим себе место в своде». С другой сто­роны, ибн Халдун (Khaldun) по­лагал, что «сам текст не был иска­жен, но иудеи и хри­сти­ане неверно тол­ко­вали свое Писа­ние, осо­бенно такие тексты, в кото­рых пред­ре­ка­лась или про­воз­гла­ша­лась миссия Мухам­меда и при­ше­ствие ислама» (Waardenburg, 257).

Выка­зы­вает ли ислам­ский бого­слов боль­ше или меньше ува­же­ния к Библии, и будет ли он ее цити­ро­вать, а если да, то каким обра­зом, — зави­сит от его кон­крет­ного тол­кования кон­цеп­ции tabdil. Ибн Хазм, на­пример, отвер­гал почти весь Ветхий Завет как фаль­си­фи­ка­цию, и все же с удовольст­вием цити­ро­вал небла­го­при­ят­ные отзывы из книг tawrat о том, насколько плохо об­стояло дело с верой и пове­де­нием у Ваnu Isra’il, видя в них сви­де­тель­ства против иу­деев и их рели­гии.

Против Нового Завета

Видный ислам­ский ком­мен­та­тор Юсуф Али наста­и­вает, что «Injil, о кото­ром гово­рится в Коране, не есть Новый Завет. Это не то Четвероеванге­лие, кото­рое ныне при­нято в каче­стве кано­нического. То было единое Еван­ге­лие, учит нас ислам, рас­кры­тое Иисусу и проповедан­ное Им. Фраг­менты его сохра­ни­лись в об­щепризнанных кано­ни­че­ских Еван­ге­лиях и в неко­то­рых других Еван­ге­лиях, оставив­ших извест­ные следы» (Ali, 287). Дела­ются прямые выпады против Нового Завета и хри­сти­ан­ского веро­уче­ния. В их число вхо­дят обви­не­ния в том, что имели место иска­жение и фаль­си­фи­ка­ция текста божествен­ного откро­ве­ния, допу­щены доктриналь­ные ошибки, такие как вера в вопло­ще­ние Христа, в три­един­ство Бога, в учение о пер­вородном грехе (Waardenburg, 261–63).

Между ислам­скими бого­сло­вами ведется поле­мика по вопросу о том, имеют ли люди Книги соуча­стие в веч­но­сти. Хотя средне­статистический мусуль­ма­нин может счи­тать любого, кто был «хоро­шим челове­ком», достой­ным спа­се­ния, в теории исла­ма, если при­нять во вни­ма­ние все замеча­ния Корана на данную тему, воз­ни­кает до­статочно серьез­ная неопре­де­лен­ность.

В среде клас­си­че­ских ислам­ских бого­словов иудеи и хри­сти­ане обычно расцени­ваются как неве­ру­ю­щие (kafar) из-за того, что не при­знают Мухам­меда истин­ным про­роком Божиим. Напри­мер, как мы обнару­живаем в ком­мен­та­риях к Корану, сделан­ных Табари, одним из наи­бо­лее ува­жа­е­мых ислам­ских ком­мен­та­то­ров всех времен, ав­тор, хотя и про­во­дит раз­ли­чие между людь­ми Книги и мно­го­бож­ни­ками (mushrikun) и высоко ставит первых, недву­смыс­ленно за­являет, что боль­шин­ство иудеев и хри­стиан пре­бы­вают в неве­рии и погрязли в грехе, поскольку отка­зы­ва­ются при­знать истин­ность Мухам­меда (Antes, 104–5).

К этому добав­ля­ются обви­не­ния, направ­ленные против хри­сти­ан­ской веры в боже­ственную сущ­ность Христа как Сына Бо­жиего, веры, кото­рая при­рав­ни­ва­ется к не­простительному греху shirk и неод­но­кратно кате­го­ри­че­ски осуж­да­ется в Коране. Осуж­дение хри­стиан выра­жено в стихе 5:76/72: «Не веро­вали те, кото­рые гово­рили: “Ведь Аллах — Мессия, сын Марйам” […] Ведь кто при­дает Аллаху сото­ва­ри­щей, тому Ал­лах запре­тил рай. Убе­жи­щем для него — огонь, и нет для непра­вед­ных помощни­ков!».

С другой сто­роны, совре­мен­ный ислам­ский бого­слов Фаль­зур Рахман высту­пает против тех, кто, как он при­знает, «предста­вляет собой подав­ля­ю­щее боль­шин­ство ис­ламских ком­мен­та­то­ров». Он отста­и­вает то мнение, что спа­се­ние дости­га­ется не фор­мальным при­со­еди­не­нием к мусульман­ской вере, но, как ука­зы­ва­ется в Коране, верою в Бога и в послед­ний день и доб­рыми делами (Rahman, 166–67). Поле­мика про­должается, и каждый отдельно взятый му­сульманин может встать в этом споре на ту или иную сто­рону, осно­вы­ва­ясь на собст­венном пони­ма­нии вопроса.

Ответ на ислам­ские обви­не­ния

Одним из при­зна­ков того, что такая пози­ции исла­мистов имеет кри­ти­че­ские дефекты, явля­ется внут­рен­няя непо­сле­до­ва­тель­ность в самих ислам­ских пред­став­ле­ниях о Писа­нии. Эти несо­от­вет­ствия можно про­сле­дить по сле­ду­ю­щим цита­там из Корана:

Изна­чаль­ный Новый Завет («Еван­ге­лие») есть откро­ве­ние Бога (Коран, сура 5:50/46, 72 ⁄ 68, 73 ⁄ 69, 76 ⁄ 72).

Иисус был про­ро­ком, и мусуль­мане долж­ны верить в Его слова (Коран, сура 4:169/171; 5:82/78). Как отме­чает исла­мист Муфас­сир, «мусуль­мане верят, что все про­роки были истин­ными, поскольку слу­же­ние для рода чело­ве­че­ского им пре­поручено все­мо­гу­щим Богом (Алла­хом)» (Mufassir, i).

Хри­сти­ане были обя­заны при­зна­вать Но­вый Завет во вре­мена Мухам­меда (седь­мой век по Р.Х.; Коран, сура 10:94).

В суре 10 Мухам­меду ска­зано: «Если же ты в сомне­нии о том, что Мы нис­по­слали тебе, то спроси тех, кото­рые читают писа­ние до тебя. Пришла к тебе истина от Твоего Гос­пода; не будь же из колеб­лю­щихся!». Как отме­чает Абдул Хакк, «ученых мужей ислама этот стих при­во­дит в груст­ное недо­умение, ведь он, похоже, отсы­лает про­рока к людям Книги, кото­рые могли бы разре­шить его сомне­ния» (Abdul-Haqq, 23). Одно из самых стран­ных тол­ко­ва­ний этого места таково, что сура фак­ти­че­ски обра­щена к тем, кто сомне­ва­ется в при­зва­нии про­рока. Другие заяв­ляют, что «обра­щена она к са­мому Мухам­меду, но речь идет о том, что, как бы они ни ста­ра­лись испор­тить и раз­вернуть компас, он всегда ука­зы­вает на один и тот же небес­ный полюс — чистоту и сохран­ность Писа­ния». Тем не менее Абдул-Хакк про­дол­жает: «И опять же, если мы примем, что сура обра­щена к тем, кто сомне­ва­ется в истин­но­сти Ислама, это бро­сает тень на все обос­но­ва­ния миссии проро­ка; за отве­том на сомне­ния по ее поводу пред­ла­га­ется обра­титься к иудеям [или хри­сти­а­нам]; что может лишь уси­лить до­воды об авто­ри­тет­но­сти Писа­ния — а это вывод, к кото­рому ислам­ские кри­тики вряд ли готовы».

Хри­сти­ане воз­ра­жают, что Мухам­мед не стал бы обра­щаться к ним, чтобы при­нять иска­жен­ный текст Нового Завета. Кроме того, Новый Завет времен Мухам­меда по суще­ству сов­па­дает с совре­мен­ным тек­стом, так как совре­мен­ный текст Нового Завета осно­ван на руко­пи­сях, создан­ных за несколько сто­ле­тий до Мухам­меда. Сле­до­ва­тельно, по логике этого стиха Корана, мусуль­мане должны при­знать аутен­тич­ность современ­ной Библии. Но в таком случае они должны при­знать и учение о бого­сы­нов­стве Иисуса, и док­трину Троицы, поскольку именно этому учит Новый Завет. Однако мусульма­не кате­го­ри­че­ски отвер­гают эти док­трины, тем самым созда­вая в исламе глу­бо­кую вну­треннюю дилемму.

Еще один пример непо­сле­до­ва­тель­но­сти в ислам­ском отно­ше­нии к Библии заключа­ется в том, что Коран про­воз­гла­шает Биб­лию «Словом Божиим» (Коран, сура 2:70/75). Мусуль­мане также наста­и­вают, что Слово Божие не может быть изме­нено или иска­жено. Однако, как ука­зы­вает Пфандер, «если оба эти утвер­жде­ния верны […] то отсюда сле­дует, что Библия не была изме­нена или иска­жена ни до вре­мени Му­хаммеда, ни после» (Pfander, 101). Тем не менее ислам­ское веро­уче­ние утвер­ждает, будто бы Библия была иска­жена, что и по­рождает про­ти­во­ре­чие.

Как ука­зы­вает исла­мист Ричард Белл, нера­зумно пред­по­ла­гать, будто бы иудеи и хри­сти­ане могли объ­еди­ниться в заго­воре об изме­не­нии текста Вет­хого Завета. Ведь «их [иудеев] чув­ства по отно­ше­нию к хри­стианам всегда были враж­деб­ными» (Bell, 164–65). С какой бы стати две враж­ду­ю­щие сто­роны (иудеи и хри­сти­ане), пользовавши­еся одним и тем же тек­стом Вет­хого Завета, сго­во­ри­лись изме­нить его, под­твер­ждая те­зисы своего общего про­тив­ника, мусуль­ман? В этом нет ника­кого смысла. Далее, в пред­по­ла­га­е­мое время тек­сту­аль­ных изме­нений иудеи и хри­сти­ане были рас­се­яны по всему миру, из-за чего гипо­те­ти­че­ское сот­рудничество в иска­же­нии текста было не­возможным. И коли­че­ство нахо­дя­щихся в обра­ще­нии экзем­пля­ров Вет­хого Завета бы­ло слиш­ком велико, чтобы про­из­ве­сти еди­нообразное изме­не­ние. Кроме того, нет ни­каких упо­ми­на­ний о таких изме­не­ниях со сто­роны бывших иудеев и хри­стиан, при­нявших в тот период ислам, а уж они-то навер­няка не пре­ми­нули бы ска­зать об этом, будь это прав­дой (см. McDowell, 52–53).

Про­ти­во­ре­чие с фак­ти­че­ским сви­де­тель­ством

Более того, отри­ца­ние мусуль­манами Нового Завета про­ти­во­ре­чит чрез­вычайно весо­мому руко­пис­ному свидетель­ству. Все Еван­ге­лия сохра­ни­лись в папиру­се Chester Beatty Papyri, создан­ном около 250 г. И весь Новый Завет содер­жится в руко­писи Vaticanus Ms. (В), дати­ру­е­мой при­бли­зи­тельно 325–350 г. Име­ется свы­ше 5.300 других руко­пи­сей Нового Завета, отно­ся­щихся к пери­оду от вто­рого до пят­на­дца­того веков (и сотни из них напи­саны до Мухам­меда), а этим под­твер­жда­ется, что мы рас­по­ла­гаем по сути тем же самым тек­стом Нового Заве­та, кото­рый суще­ство­вал во вре­мена Му­хаммеда. Эти руко­писи под­твер­ждают так­же, что наш текст — все тот же исход­ный текст Нового Завета, кото­рый был напи­сан в первом сто­ле­тии. Эти руко­писи обра­зуют непре­рыв­ную цепь сви­де­тель­ства. Напри­мер, самый ранний извест­ный фраг­мент Нового завета, «Фраг­мент Джона Рай­ленда» (John Rylands Fragment), дати­ру­ется при­мерно 117–138 г. В нем сохра­ни­лись стихи из главы Ин. 18 именно в таком виде, в каком они при­ве­дены в совре­мен­ном тек­сте Нового Завета. Точно так же в «Папиру­се Бод­мера» (Bodmer Papyri), вос­хо­дя­щем при­мерно к 200 г., сохра­нился цели­ком тот самый текст посла­ний Петра и Иуды, кото­рый нам изве­стен. Боль­шая часть Нового Завета, вклю­чая Чет­ве­ро­е­ван­ге­лие, содер­жится в Chester Beatty Papyii, а весь текст Нового Завета можно найти в руко­писи Va­ticanus, дати­ру­е­мой при­бли­зи­тельно 325 г. Нет абсо­лютно ника­ких данных о том, что­бы содер­жа­ние Нового Завета было испор­чено или иска­жено, как заяв­ляют мусуль­мане (см. Geisler and Nix, chap. 22).

И нако­нец, мусуль­мане поль­зу­ются либе­ра­лист­ской кри­ти­кой Нового Завета, что­бы дока­зать, что Новый Завет был иска­жен, неверно рас­це­ни­ва­ется и дати­ру­ется. Однако совре­мен­ный либе­раль­ный иссле­до­ва­тель Нового Завета Джон А. Т. Робин­сон (Robinson) пришел к выводу, что текст Еван­ге­лия был создан заве­домо при жизни апо­сто­лов, между 40 и 60 гг. по Р.Х. Бывшая уче­ница Бульт­мана, ново­за­вет­ный критик Эта Лин­не­манн еще позд­нее пришла к выводу, что такая пози­ция, будто бы сохра­нив­шийся в руко­пи­сях текст Нового Завета не расска­зывает о дей­стви­тель­ных словах и делах Иисуса, больше не имеет обос­но­ва­ний. Она пишет: «Со вре­ме­нем я все больше и больше убеж­да­лась, что зна­чи­тель­ная часть ново­заветной кри­тики в том виде, в каком она прак­ти­ку­ется при­вер­жен­цами историко­критического бого­сло­вия, не заслу­жи­вает звания науки» (Linnemann, 9). Она продол­жает: «Еван­ге­лия отнюдь не пред­став­ляют собой лите­ра­тур­ные про­из­ве­де­ния, в кото­рых твор­че­ски пере­ра­ба­ты­ва­ется уже за­конченный мате­риал, в той манере, в какой Гёте пере­ра­бо­тал попу­ляр­ную исто­рию о док­торе Фаусте» (ibid., 104). Напро­тив, «каждое Еван­ге­лие содер­жит завер­шен­ное и уни­каль­ное в своем роде сви­де­тель­ство. Своим суще­ство­ва­нием оно обя­зано прямой или кос­вен­ной при­част­но­сти к собы­тиям» (ibid., 194).

Более того, обра­ще­ние ислам­ских аполо­гетов к подоб­ной либе­ра­лист­ской кри­тике под­ры­вает их соб­ствен­ное учение о Коране. Ислам­ские авторы любят цити­ро­вать выво­ды либе­ра­ли­стов о Библии, не уделяя дос­таточно серьез­ного вни­ма­ния их предпо­сылкам. Отри­ца­ние всего сверхъестествен­ного, кото­рое застав­ляет либе­ра­лист­ских кри­ти­ков Библии отка­зы­вать Моисею в ав­торстве Пяти­кни­жия, ссы­ла­ясь, в частно­сти, на упо­треб­ле­ние в разных частях тек­ста разных слов для обо­зна­че­ния Бога, мог­ло бы точно таким же обра­зом при­ве­сти к заклю­че­нию, что Коран не напи­сан Мухам­медом. Ведь в разных местах Корана тоже встре­ча­ются раз­лич­ные имена Бога. Слово Allah обо­зна­чает Бога в сурах 4, 9, 24, 33, однако в сурах 18, 23 и 25 исполь­зу­ется слово Rab (Harrison, 517). Мусуль­мане словно бы нахо­дятся в бла­жен­ном неведе­нии отно­си­тельно того, что взгляды подоб­ных кри­ти­ков осно­ваны на отри­ца­нии ими всего сверхъ­есте­ствен­ного и, применитель­но к Корану и к своду Хадис, точно так же под­ры­вали бы основы мусуль­ман­ского ве­роучения. Словом, после­до­ва­тель­ные исла­мисты не могут апел­ли­ро­вать к кри­тике Нового Завета, осно­ван­ной на убеж­де­нии, что чудес не бывает, если только не хотят оспо­рить и свою соб­ствен­ную веру.

Заклю­че­ние

Если хри­сти­ане в дни Му­хаммеда были обя­заны при­зна­вать свой Но­вый Завет и если вели­кое мно­же­ство руко­писей под­твер­ждает, что совре­мен­ный текст Нового Завета остался, в сущ­но­сти, тем же самым, каким и был, то, согласно учению самого Корана, хри­сти­ане обя­заны при­нять ново­за­вет­ное учение. Однако Но­вый Завет и сего­дня под­твер­ждает, что Ии­сус есть Сын Божий, Кото­рый умер на кре­сте за наши грехи и через три дня вос­крес. Но это уже про­ти­во­ре­чит Корану. Таким обра­зом, отри­ца­ние мусуль­ма­нами аутен­тичности Нового Завета несов­ме­стимо с их соб­ствен­ной верой в бого­дух­но­вен­ность Ко­рана.

Биб­лио­гра­фия

Норман Л. Гай­слер. Энцик­ло­пе­дия хри­сти­ан­ской апо­ло­ге­тики. Библия для всех. СПб., 2004. С. 115–119.

Источник

Айдын Ариф оглы Али-заде. Библия и Коран: сравнительный анализ (мировоззренческий аспект)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава I. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ И КОРАН

1. Происхождение священных писаний

Все религиозные системы мира имеют священные писания, написанные, согласно их вероучениям, по внушению Бога (у монотеистов), или богов (у политеистов). У буддистов это Питаки, у зороастрийцев – Авеста, у индуистов – Веды. Монотеистические религии представлены двумя книгами Библией (в Иудаизме и Христианстве) и Кораном (в Исламе).

Принимая во внимание исторические данные, а также схожесть многих действующих лиц и событий в Ветхом завете и Коране следует, что они исходят от единой древнейшей семитической монотеистической традиции. У истоков этой традиции, согласно этим священным писаниям, стоял пророк Ибрахим (Авраам) и его потомки. Книги Ветхого Завета (евр. Танах) зародились в среде евреев – его потомков от младшего сына Исхака (Ицхака), а Коран в среде арабов – потомков его старшего сына Исмаила (Ишмаэля). Этим обстоятельством объясняются отличительные особенности Ветхого Завета и Корана.

Коран, возникший в арабской этнической среде, признаётся своими последователями (мусульманами) Божьим откровением, данным Мухаммаду Творцом в VII веке н.э. В Коране неоднократно говорится о том, что Ислам не является чем-то совершенно новым, а существовал во все времена как религия пророков. Таким образом, здесь утверждается преемственность веры и истинность древних пророчеств. Миссия Мухаммада состояла лишь в реформе закона, а не его отмене. Реформировать же закон следовало в связи с тем, что:

Таким образом, в Коране утверждается, что наличие «трудных мест» в Библии, о которых речь пойдёт ниже, происходит от систематического искажения её смыслов со стороны иудейского и христианского жречества.

Коран имеет 114 глав (сур) независимо от того, где и когда он был издан. Оригиналы Корана, сохранились до наших дней. Они были составлены в период правления третьего праведного халифа Османа (644-656 г.г.) [20, c. 141-142] ближайшими сподвижниками Мухаммада на основе свитков, проверенных самим пророком. Все последующие издания этой книги в точности повторяют текст оригинала. Не существует списков Корана, расходящихся с османовской редакцией.

Ни одно из основных направлений Ислама не подвергало сомнению количество сур в Коран и никогда не вело дискуссий между собой по поводу того, какие из них должны войти в Писание, а какие – нет. По единогласному мнению всех мусульман Коран является результатом Божественного откровения и не подлежит людскому суду.

В последние десятилетия Коран был переведён с арабского на многие языки народов мира. Однако выносить какие-либо независимые от мнения мусульманской общины суждения (фетвы) или вести богослужения на языке перевода запрещается. Из этого следует, что язык оригинала обязателен, в связи с тем, что любой перевод в конечном итоге несовершенен и хоть немного, но искажает истинный смысл Божественного послания. Поэтому не известно ни одного альтернативного канонизированного текста этого писания.

В Коране не обнаружено смысловых противоречий или несоответствий данным современных наук.

«Артур Джеффери работал над проблемой критического издания Корана до середины 50-ых годов. Однако уже первые подходы к её решению выявили значительные сложности, поставившие под сомнение саму выполнимость задачи, и с конца 50-ых годов интерес к проблеме критического издания среди западных исламоведов практически исчез» [19, c. 22].

В связи с этим Коран никогда не был подвержен сколько-нибудь серьёзной научной критике со стороны оппонентов.

Священная книга иудеев и христиан – Библия делится на 2 неравные по объему части: Ветхий Завет и Новый Завет.

Ветхий Завет состоит из следующих книг:

Все эти книги писались в разное время в и окончательно сложились лишь в конце I в. до н.э.

Еще несколько книг не были признаны евреями, так как они были написаны на греческом языке. Это книги Товита, Иудифь, Премудрости Соломона, пророка Варуха, Послание Иеремии, молитва Манассии, I и II книги Маккавеев. Для евреев диаспоры, и первых христиан они являлись текстами «вторичного канона». Католическая и православная Библии включают все эти книги. К книгам «вторичного канона», признанных католичеством и православием, относятся также книги Премудростей Иисуса, сына Сирахова, II и III книги Ездры и III книга Маккавейская. Все эти книги названы неканоническими, но, тем не менее, включены в священное писание этих конфессий. Протестанты же эти книги отвергают.

Таким образом, количество текстов, вошедших в священное писание, различно во всех трёх основных конфессиях Христианства.

Новый Завет состоит из 27 книг во всех конфессиях христианства.

Исторические и филологические исследования текстов Библии показывают наличие в них поздних вставок и компиляций. Например, еврейском варианте Ветхого Завета Бог называется по-разному. В первой главе книги «Бытие» Он называется Элохим. С четвёртого стиха второй главы этой книги Он называется Яхве. В последующих стихах встречается как имя Яхве, так и имя Элохим и даже оба имени вместе. Причем Элохим буквально переводится как «боги», то есть во множественном числе. В результате исследований выяснилось, что если выписать отдельно те и другие стихи, то получится два последовательных и независимых друг от друга рассказа. Это видно, в частности, на примере повествования об Иосифе, где говорится то о Яхве, то об Элохим. То же самое, особенно наглядно, видно в повествовании о всемирном потопе. Это дало повод некоторым ученым предположить, что в Торе соединены два текста. Один из них об Элохим, другой о Яхве. Согласно иудейской традиции оба имени принадлежат единому Богу. Но даже в этом случае последовательность выписанных повествований о Яхве и Элохиме указывает на то, что эти тексты изначально были различны и лишь впоследствии были соединены.

Все эти факты были открыты и сформулированы в XVIII веке библеистами Ж.Астрюком и Г.Б.Виттером [46, c. 83]. Ж.Астрюк считал, что все противоречия в Торе происходят от механического и неотредактированного совмещения двух источников неизвестными составителями ветхозаветных книг.

Позже один из этих источников был назван Яхвистом. Он обозначается в научной литературе символом J (Jahwe). Второй источник был назван Элохистом и обозначен символом Е (Elohim). Они оба возникли, предположительно, в период распада Израильско-иудейского царства после царя Соломона (X-IX в.в. до н.э.).

Далее оказалось, что Элохист состоит из двух частей. Это утверждал Г.Гупфельт. Вторая часть относящаяся, скорее всего, к периоду «вавилонского плена», называется Жреческим кодексом и обозначается буквой Р (Priestercodex). В основе Жреческого кодекса лежит книга «Левит», а также некоторые другие стихи Торы. Priestercodex содержит правила культа, обрядов, образа жизни священников, а также всей еврейской общины.

Последним источником Пятикнижия является Второзаконие. Её обозначают буквой D (Deuteronomium). В ней отражены реформаторские тенденции, предпринятые иудейским жречеством для укрепления древней религии на более позднем этапе истории. Этот источник появился в VII-VI веке до новой эры.

Считается, что все части Пятикнижия, т.е. источники J, E, D и Р были скомпонованы вместе в середине VI века до н.э.

В связи с этими открытиями было поставлено под вопрос авторство Торы. Согласно древней иудейской традиции Моисей получил Тору на горе Синай в результате откровения от Бога. Архимандрит Никифор писал: «Моисеево Пятикнижие состоит из пяти книг, написанных пророкоми Боговидцем Моисеем» [6, c. 483].

Однако исследования, начатые библеистами с XVIII века опровергли эту церковную доктрину.

Отсутствие ясности по вопросу об авторстве текстов Танаха и наличия в её истоках нескольких исходных текстов, по всей видимости, явилось причиной возникновения нескольких вариантов священного писания в последующую эпоху. Особенно явно это прослеживается на примере сравнения текстов иудейского канонического Танаха с его переводом на греческий язык – «Септуагинтой». Этот перевод является одним из канонизированных изданий. Он был осуществлён в Египте в III веке до н.э., для иудеев диаспоры. Иудейская традиция утверждает, что перевод был осуществлён семидесятью еврейскими мудрецами, которые проделали эту работу без ошибок.

Однако, тем не менее, данный перевод во многом не сходится с каноническим текстом Ветхого Завета, принятым современным иудаизмом. Такое несоответствие означает, что он был переведен с какого-то другого текста этого писания, отличного от современного иудейского канона. Это однозначно признаётся даже в комментарии к синодальному изданию Библии: «Септуагинта в некоторых деталях отличается от масоретского текста, так как масореты и переводчики на греческий пользовались разными рукописями (списками) древнего текста» [7, c. 1000].

И.Ш.Шифман приводит сопоставительную характеристику масоретского текста Ветхого Завета (Танаха) и Септуагинты [46, c. 224-225]:

МАСОРЕТСКИЙ ТЕКСТ

СЕПТУАГИНТА

Стихов
по пометам
масоретов

Кроме указанных в таблице Септуагинта включает следующие книги: Товит, Иудифь, Премудрость Соломона, Премудрость Иисуса, сына Сирахова, Варуха, Послание Иеремии, Маккавеев I-III, Ездры [46, c. 225].

Таким образом, из всего этого следует, что в III – I до н.э. было в хождении сразу несколько отличных друг от друга текстов Ветхого Завета. Причем, расхождения в этих текстах священного писания существуют не только в заглавиях или в повествованиях, но и в самом каноническом тексте. Например, Пророчество Исаии о Тире (23:1-10) в Сентуагинте и иудейском (Масоретском) каноне изложены соответственно следующим образом:

ИУДЕЙСКИЙ КАНОН

СЕПТУАГИНТА

Слово о Тире

Плачьте, корабли таршишские, ибо он разрушен, нет ни домов, ни ворот. Из страны Киттиев возвещено им. Молчите, жители острова! Купцы сидонские мореходы наполняли тебя и по водам великим семена Шихора, жатва Тира доставлялись к нему, и там торговали народы. Устыдись, Сидон, ибо говорит море, мощь морская так: » Я не мучилась, и не рождала, и не выращивала юношей, не взращивала девиц. Когда слух дойдет до Египта, содрогнутся они от того, что услышат о Тире. Переходите в Таршиш, плачьте жители острова! Это ли ваш надменный город, коего начало с давних времен? Уводят его ноги вдаль, чтобы поселиться там. Кто решил это о Тире, раздающем венцы, купцы которого правители, торговцы – знатные люди земли? Яхве Воинств решил о нем, чтобы посрамить надменность всякой славы, посрамить всех знатных людей земли. Переходи на землю свою, как река, дочь Таршиша, нет препоны более.

Слово о Тире

Плачьте, корабли карфагенские, ибо погиб он, и никто не придет более из страны Киттиев: он уведен плененный. Кому подобны были жители острова, финикийские торговцы, переходившие море по многим водам, потомки купцов? Как убранная жатва, таковы торговцы народов. Устыдись, Сидонговорит море, а мощь моря говорит: не мучилась я, и не рождала я, не воспитывала я юношей, не взращивала девиц. Когда станет слышно в Египте, охватит их печаль о Тире. Уходите в Карфаген, плачьте, живущие на этом острове! Разве не такова была ваша надменность сначала, прежде чем он был предан? Кто решил это о Тире? Разве он ослаб, разве не мощен? Купцы его – знатные, властители земли. Господь Саваоф решил уничтожить всю надменность знатных и лишить чести все знатное на земле. Обрабатывайте землю свою, ибо корабли больше не придут из Карфагена [46, c. 12-13].

Здесь в первую очередь обращает на себя внимание разница в географических названиях описываемых событий. Так в Септуагинте говорится о Карфагене (Северная Африка), а в иудейском каноне о Таршише (Тарсисе), который находился в Испании.

Кроме приведённого примера в настоящее время известно несколько вариантов Ветхого Завета (Танаха), имеющие разночтения с официальным текстом. Это Самаритянское Пятикнижие и Пешитта. В результате археологических открытий сделанных в Кумране в руки учёных попали фрагменты Библии ессеев, также различающихся с современным каноническим текстом.

Другим канонизированным переводом Библии, но уже на латинский язык, является «Вульгата». Его осуществил в конце IV в. н.э. Иероним. Она была канонизирована на Тридентском соборе католической церкви в XVI в., но в традиционный текст Иеронима при этом было внесено большое количество изменений и исправлений. Этот текст стал официальным для римско-католической церкви. Официальными же текстами для православных и протестантов являются переводы Библии на языки тех народов, которые исповедуют эти конфессии. Они также были объявлены боговдохновенными последователями этих церквей.

Наличие различных, порой противоречащих друг другу списков Библии, неясность в вопросе об авторстве различных книг священного писания и многое другое наносит несомненный ущерб Библии как Богооткровенного или Богоданного писания. Традиционно устоявшиеся догмы по этим вопросам в конечном итоге оказались опровергнутыми. Это положение усугубляется ещё и тем, что в библейских текстах обнаружено огромное количество внутренних противоречий и несоответствий данным прогрессирующей науки. Первыми на это обстоятельство обратили внимание ещё античные мыслители. Особенно наглядно античная критика Христианства представлена в сочинении Цельса «Правдивое слово» [36, c. 270-351].

В средние века была заложена основа научной критики Библии. Несомненная заслуга в этом принадлежит Бенедикту Спинозе впервые аргументировано подвергший критике библейское учение в своём произведении «Богословско-политический трактат» [41 с. 51]. В дальнейшем фундаментальные работы в этой области принадлежали Ж.Астрюку, М. Де Ветте, К.Графу, Ю.Вельгаузену.

Бурное развитие науки в этот же период поставило под вопрос многие догмы христианской религии, особенно о сотворении и устройстве вселенной. Позже, уже в XVIII – XIX веках в результате археологических раскопок было доказано, что некоторые исторические данные в Библии не соответствуют действительности. Например,

«в Библии определенной даты возникновения вселенной нет. Зато в ней содержится много отдельных указаний относительно времени жизни тех или иных персонажей, продолжительности некоторых событий и эпизодов, а также некоторые другие данные. На основании этих указаний экзегеты и вообще богословы пытались установить дату сотворения мира, от которой можно уже вести хронологию других событий библейской истории, как и вообще истории человечества в тех пределах, которые охватываются Библией. Но основа таких исчислений оказалась настолько шаткой, что как в целом, так и в частностях хронологические системы, разработанные различными авторами, мало, в чем согласуются между собой. В общем, таких систем еще в XVIII веке насчитывалось около 200. Укажем только на две из них. Первая разработана английскими богословами Ущером и Лайтфутом. Она исходит из того, что мир был сотворен Богом за 4004 г. до н.э. Вторая версия признается православной церковью и относит сотворение мира к 5008 г. до н.э.» [27, c. 93].

То же самое относится к Библейскому повествованию о Всемирном потопе и ковчеге Ноя. Вот, что говорится в Библии по этому поводу:

«Истребилось всякое существо, которое было на поверхности (всей) земли; от человека до скота, гадов и птиц небесных. остался только Ной, и что было с ним в ковчеге» [7, c. 10].

Согласно этой цитате следует, что потоп был всемирным и уничтожил всю жизнь на земле, за исключением Ноя, его семьи и всего того, что было с ним в ковчеге. Однако это противоречит научным данным.

«Если бы потоп уничтожил всё человечество, то невозможно было бы для Авраама, который пришёл через три столетия, найти человечество, разделенное на различные народы и расы, тем более, если это человечество пошло от трёх сыновей Ноя: Сима, Хама, Иафета и их жён. Более того, Авраам помещён в период 1800-1850 гг. до нашей эры, и в таком случае потоп должен был произойти где-то в XXI или XXII веках до нашей эры. Но современная историческая наука утверждает, что в этот момент существовали цивилизации в различных частях мира, и мы имеем их останки для доказательства их существования. В Египте, например, это был период, предшествующий среднему царству (2100 гг. до нашей эры), как промежуточный период Одиннадцатой династии. В Вавилоне это была третья династия Ура. Можно с уверенностью сказать, что каких-то переломных моментов в истории этих государств в тот период не было. Таким образом, этот период не был временем всеобщего разрушения» [31, c. 69].

Английский археолог Леонард Вулли в 30-х гг. XX века обнаружил остатки некоей цивилизации в Месопотамии, которая была уничтожена наводнением. И очень вероятно, что именно здесь произошло событие, которое описывается в Библии как Всемирный потоп. Однако это наводнение произошло не в то время, которое приводится в Библии, а значительно раньше этого.

«Подсчитано, что при таком уровне воды вся Месопотамия могла стать жертвой разбушевавшейся стихии. Значит, здесь произошла катастрофа в масштабе, редко встречающемся в истории, и, тем не менее, катастрофа все-таки локального характера. Но в представлении жителей Передней Азии пространство, на котором она произошла, охватывало весь мир, и для них наводнение было всемирным потопом. Сказания о катастрофе переходили из века в век – от шумеров к аккадцам и вавилонянам. Из Месопотамии сказания эти перекочевали в Ханаан, здесь древние евреи переделали их на свой лад и свою версию запечатлели в Ветхом Завете» [26, c. 25].

В заключении необходимо отметить, что некоторые радикальные критики Библии на основе этого комплекса данных пытались доказать не историчность многих лиц упоминаемых в Священном писании, и даже опровергнуть наличие Бога над миром для обоснования атеистического мировоззрения. Такой подход практиковался, в частности во времена доминирования коммунистической идеологии. Однако все подобные попытки были впоследствии опровергнуты как с философской, так и научной позиции.

Однако вопросы остались. Главные из них следующие: Каким образом в Священном писании имеют место противоречия? Как получилось так, что оказались несостоятельными догмы о происхождении библейских книг? Почему Божье слово имеет самые различные смыслы в различных списках как канонических, так и апокрифических книг? Ведь если Библия действительно является Божественным откровением, то Бог не мог ошибаться, запутаться или не знать достижений науки после периода средневековья.

Если отбросить атеистическую точку зрения как не состоятельную, то остаётся только один ответ. Библейские стихи когда-то действительно были переданы пророкам в результате Божественного откровения, однако в связи с различными обстоятельствами были подменены или искажены людьми. Все эти «трудные места» в священном писании являются результатом такой деятельности. В то же время нельзя исключать того, что отдельные части Библии действительно представляют собой богооткровенные заветы.

Именно таким образом эта проблема освещается в Коране. Относительно Библии там даётся двойственная информация. С одной стороны говорится о её Божественном происхождении (Коран, 2:51-53; 3:48; 4:163) [25, c. 27, 75, 123], а с другой утверждается, что иудеи и христиане исказили некоторые её смыслы (Коран, 4:46; 5:41-43; 5:110) [50, c. 254]. В связи с тем, что библеистикой установлены несомненные факты поздних компиляций и вставок в тексты Библии, кораническое утверждение о Божественном происхождении и дальнейшем искажении писания со стороны людей представляется заслуживающей внимания.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *